The Undoing S01E02 (2020)

The Undoing S01E02 Další název

Mělas to vědět 1/2

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.11.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 822 Naposledy: 2.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-GGWP, WEBRip-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Jana Děžinská

Sedí např. na:
The.Undoing.S01E02.1080p.WEB.H264-GGWP
The.Undoing.S01E02.720p.WEB.H264-GGWP
The.Undoing.S01E02.WEBRip.x264-ION10


https://www.csfd.cz/film/774865-melas-to-vedet/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer The Undoing S01E02

Titulky The Undoing S01E02 ke stažení

The Undoing S01E02
Stáhnout v ZIP The Undoing S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Undoing (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.11.2020 10:00, historii můžete zobrazit

Historie The Undoing S01E02

2.11.2020 (CD1) K4rm4d0n  
2.11.2020 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Undoing S01E02

2.12.2020 22:37 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
25.11.2020 15:32 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
5.11.2020 7:11 tradesmancz odpovědět
bez fotografie
sedí i na The.Undoing.720p.WEBRip.x265-MiNX[TGx] (ale to už někdo psal u 1.e)
DÍKY
3.11.2020 8:52 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
2.11.2020 21:36 AlinkaAa odpovědět
bez fotografie
děkuji moc!
2.11.2020 18:41 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.11.2020 17:56 prew odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
2.11.2020 17:26 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
2.11.2020 17:19 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
2.11.2020 15:50 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
2.11.2020 15:41 pavlicek69 odpovědět
bez fotografie
super parada

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V tvojom pripade to ma zmysel, odporucam si pozriet obraz v nejakom studiu nazivo s vlastnym diskom
Díky.
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382