The Vampire Diaries S03E10 - The New Deal (2009)

The Vampire Diaries S03E10 - The New Deal Další název

Upíří deníky S03E10 3/10

Uložil
Romano4ever Hodnocení uloženo: 7.1.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 420 Naposledy: 1.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 007 600 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Vampire.Diaries.S03E10.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
sedí aj na: The.Vampire.Diaries.S03E10.iNTERNAL.HDTV.XviD-2H

IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S03E10 - The New Deal ke stažení

The Vampire Diaries S03E10 - The New Deal (CD 1) 367 007 600 B
Stáhnout v jednom archivu The Vampire Diaries S03E10 - The New Deal
Ostatní díly TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 7.1.2012 13:11, historii můžete zobrazit

Historie The Vampire Diaries S03E10 - The New Deal

7.1.2012 (CD1) Romano4ever zmena popisku počtu Bajtov
7.1.2012 (CD1) Romano4ever Původní verze

RECENZE The Vampire Diaries S03E10 - The New Deal

7.1.2012 15:51 Emka14 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
7.1.2012 10:26 kolcak odpovědět
Link: czshare:
The.Vampire.Diaries.S03E10.HDTV.XviD-ASAP_MC
alebo 720p
The.Vampire.Diaries.S03E10.720p.HDTV.x264-IMMERSE_MC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.