The Vampire Diaries S07E12 (2009)

The Vampire Diaries S07E12 Další název

Upíří deníky S07E12 7/12

Uložil
rebarborka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2016 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 333 Naposledy: 14.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 217 833 780 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad z anglických titulků: rebarborka a Darillion
částečně úspěšný boj s časováním a korekce: rebarborka
jedna v sobotu pracující a druhá v sobotu bez notebooku ze CWZONE.CZ

příště vám zkusíme vynahradit to čekání

přečas zajištěn
užijte si díl ;-)
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S07E12 ke stažení

The Vampire Diaries S07E12
217 833 780 B
Stáhnout v ZIP The Vampire Diaries S07E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Vampire Diaries S07E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Vampire Diaries S07E12

15.2.2016 22:16 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
15.2.2016 19:59 silvo72 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
15.2.2016 18:23 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
15.2.2016 17:26 vokorala.hnedka odpovědět
bez fotografie
Je úžasný, že to někdo překládá. Ať to trvá jakkoliv dlouho, bezva že to vůbec je. Vždycky se moc těším. Jste fakt obětaví(é). Moc a moc díky.
15.2.2016 14:49 tma24 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka, už som sa nevedel dočkať :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce


 


Zavřít reklamu