The Walking Dead S01E03 (2010)

The Walking Dead S01E03 Další název

The Walking Dead 1x03 Tell It To the Frogs 1/3

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 285 Naposledy: 16.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 616 648 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV-FQM, 720p-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
3. díl zombie-seriálu televize AMC

Překlad: Hlawoun

Užijte si, stahujte, hodnoťte!
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S01E03

Titulky The Walking Dead S01E03 ke stažení

The Walking Dead S01E03
366 616 648 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.11.2010 6:29, historii můžete zobrazit

Historie The Walking Dead S01E03

16.11.2010 (CD1) hlawoun tak ještě pár velkých a malých písmen.
16.11.2010 (CD1) hlawoun Pár závěrečných úprav a doplnění
16.11.2010 (CD1) hlawoun Původní verze

RECENZE The Walking Dead S01E03

21.10.2014 23:42 kožis odpovědět
bez fotografie
Děkuji
5.11.2013 23:18 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
2.9.2013 11:25 Kamulla12 odpovědět
Děkuji :-)
7.4.2013 16:28 Gothic_Vea odpovědět
Dík moc
25.8.2012 1:37 ryanna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.4.2012 17:23 prochy09 odpovědět
Thanx :-)
22.3.2012 19:18 Maschina odpovědět
bez fotografie
Díky za tvůj čas
12.3.2012 14:50 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
10.11.2011 23:51 myrkur odpovědět
bez fotografie
díky moc...
22.11.2010 22:48 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Díky moc chlape!!!
22.11.2010 15:45 Aima odpovědět
bez fotografie
díky!
20.11.2010 11:04 Breedik odpovědět
bez fotografie
dík.
19.11.2010 14:54 vojtisekCZ odpovědět
díky moc, parádní práce...
16.11.2010 17:39 roubajs odpovědět
bez fotografie
dik za title....
16.11.2010 17:12 jandivis odpovědět
kucí nehádejte se :-)
Díky za title.
uploader16.11.2010 8:48 hlawoun odpovědět
1) nebyl jsem první.
2) Ty úpravy byly fakt jen pár změněných velkých a malých písmen apod., cca na max. 10 řádcích.
3) Od nahrání původní verze do posledních úorav uběhlo asi tak 15 minut. To mě v šest ráno fakt vytrhne;-)
16.11.2010 7:43 bakeLit odpovědět
Tak nic, jsem za klauna. :-(
16.11.2010 7:42 bakeLit odpovědět
Co by člověk pro to, aby měl titulky první, neudělal. :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?