The Walking Dead S03E09 (2010)

The Walking Dead S03E09 Další název

Živí mrtví 3x09 The Suicide King 3/9

Uložil
buráček Hodnocení uloženo: 11.2.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 781 Naposledy: 26.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 380 700 911 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po přestávce se nám vrací náš zombie seriál, užijte si ho. Tato verze sedí na:
The.Walking.Dead.S03E09.HDTV.x264-2HD.mp4

na verzi 720p-EVOLVE a AFG pouze ze začátku, později se titulky rozejdou až o 3 vteřiny!
Přečas na WEB-DL verzi provede VanThomass

Překlad: buráček
www.edna.cz/walking-dead

Užijte si to!
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S03E09 ke stažení

The Walking Dead S03E09 (CD 1) 380 700 911 B
Stáhnout v jednom archivu The Walking Dead S03E09
Ostatní díly TV seriálu The Walking Dead (sezóna 3)

Historie The Walking Dead S03E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S03E09

28.8.2013 13:25 Miraz90 odpovědět
bez fotografie
Díky
12.3.2013 12:53 papuliak odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.3.2013 12:52 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 594663


Keď sa tak vyznáš, skús preložiť niečo aj ty
19.2.2013 23:52 Skoncil odpovědět
bez fotografie
myslel jsem ze to prehani, ale kdyz jsem videl slovo cosy prelozeny jako mokro, tak jsem se malem poblil
19.2.2013 20:32 xm1014 odpovědět
bez fotografie
round je gulka, jednotne cislo, nie "vyprazdnis zasobnik". krista, obidva preklady napicu, to prekladate polovicu na translate.google.com a druhu polovicu siedmak na zakladnej? ano, ano, neprekladam tak nemam co komentovat, ale naco preklada niekto kto zjavne nerozumie ani zakladne veci?
13.2.2013 20:27 twomblyCZ odpovědět
bez fotografie
Jak jsou na začátku ukázky z minulýho dílu, tak když Daryl říká "i will lay down some cover fire", tak to nemá s ohněm nic společného... To znamená, že jim poskytne krycí palbu.
12.2.2013 16:41 martass... odpovědět
bez fotografie
Paráda! Díky:-)
12.2.2013 16:11 Bolding odpovědět
bez fotografie
Díky chlape .)
12.2.2013 13:39 56Mirka odpovědět
bez fotografie
diky :-D
12.2.2013 10:04 dupli13 odpovědět
bez fotografie
dik
12.2.2013 8:12 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
thx !!
12.2.2013 7:31 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Uz se tesim :-) dekujeme.Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.
V každom prípade od autora "oficiálnych" titulkov by sa čakal profesionálnejší prístup...