The Walking Dead S06E08 (2010)

The Walking Dead S06E08 Další název

Živí mrtví S06E08 6/8

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 30.11.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 324 Naposledy: 4.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 835 526 200 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S06E08.1080p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili: L0newolf a Xavik
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/walking-dead

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S06E08 ke stažení

The Walking Dead S06E08 (CD 1) 7 835 526 200 B
Stáhnout v jednom archivu The Walking Dead S06E08
Ostatní díly TV seriálu The Walking Dead (sezóna 6)

Historie The Walking Dead S06E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S06E08

1.12.2015 23:54 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
1.12.2015 16:13 warcraft155 odpovědět
bez fotografie
WEB-DL verze stále není?
1.12.2015 15:00 Lazyt odpovědět
bez fotografie

reakce na 918729


I tak dík!
1.12.2015 6:59 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Velký dík !
30.11.2015 22:21 memaris Prémiový uživatel odpovědět
MOCKRÁT VÁM D Ě K U J I !! :-D
uploader30.11.2015 21:16 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 918710


Zítra, dneska to už bohužel nestíhám. Celé se to moc rozchází a není to nachvilku.
30.11.2015 20:12 Lazyt odpovědět
bez fotografie
The.Walking.Dead.S06E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Možná by bylo fajn se naučit anglicky, nebo slušnému chování.
dakujemJak to jde s překladem? Jinak moc děkuji.
Chytrá telka to je, a obchod s aplikacemi jsem tam našel.Ale iTunes a nebo AppleTv už ne, ani se mi
hej hej . Čoskoro bude z toho druhého preložená celá séria :D
Otitulkoval by to někdo?
Brusík Wilsů, by v pohodě mohl dát ještě nějakej ten film solo ... kdyby chtěl a měl by dobrý scénář
4 :D :-)Vůbec nevadí...rádi si počkáme ;)
Jestli to není třeba tím, že Wilda je už tak trochu za zenitem a jeho nové filmy bohužel nejsou tako
Tak on Willis hraje spíš vedlejší roli a upřímně, kvůli němu to nepřekládám :)
Díky určitě se na to podívám. Jenom dotaz - tys překládal jméno želvy Bungee jako Bunji?
Paráda, díky moc !
Pak bych ještě rád přeložil ten dokumentární Return to Downton...
Snad to vyjde :)
Super ,nevadí,dlhšie sa budeme tešiťHotovo :)
Na 95 % to bude až jako dárek pod stromeček...
Omlouvám se za průtahy, ale dřív to zřejmě nevyjde..
Super. Na Willisove filmy v poslednej dobe prekladatelia kaslu.
fakt? ... nevim, nesympatickej xicht jako nesympatickej xicht.
dik, opravim
Prosím tě dokončí už to-děkujimoc dekuji
"Anakin Skywalker vyšetřuje praktitky CIA"

A tohle je chyba! :D Adam Driver ve Star Wars nehraje
Děkuji!Díky moc :-)
Typ? Je to chytrá televize? Ma na DO cudlik “smart”? Obchod s aplikacemi?
Doctor Sleep (2002) nemá nic společného s tímto filmem. Na to pozor.
Takže doctor sleep z roku 2002 je lepší až novější verze?
Ve filmu jsou anglicky mluvené části, ke kterým neexistují titulky. Budu to tedy muset udělat z odpo
Předem děkuji :-)Děkuji pěkně.