The Walking Dead S08E14 (2010)

The Walking Dead S08E14 Další název

Živí mrtví S08E14 8/14

Uložil
Xavik6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.4.2018 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 419 Naposledy: 22.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 520 413 489 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S08E14.Still.Gotta.Mean.Something.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-CasStudio Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložil Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Walking.Dead.S08E14.WEBRip.x264-ION10
The.Walking.Dead.S08E14.Still.Gotta.Mean.Something.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio
The.Walking.Dead.S08E14.Still.Gotta.Mean.Something.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio
The.Walking.Dead.S08E14.1080p.WEB.H264-DEFLATE

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S08E14

Titulky The Walking Dead S08E14 ke stažení

The Walking Dead S08E14
5 520 413 489 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S08E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead S08E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S08E14

13.8.2018 17:47 wauhells odpovědět
Díky a máš tam hlas!
uploader9.4.2018 19:09 Xavik6 odpovědět

reakce na 1149509


Seriál bude mít minimálně devátou sérii. Tak se přestaň dívat, když tě to nebaví. ;-) Zbytečně se netrap.
8.4.2018 16:05 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky moc! Dufam, ze 8. sezona uz bude posledna, od S05 je to len trapenie a keby som neinvestoval do toho tolko rokov TV casu by som to uz davno nekukal... :-(
4.4.2018 22:37 WastelandMaster odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně :-)
4.4.2018 19:59 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.4.2018 17:30 GomezG odpovědět
bez fotografie
Dík :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku