The Walking Dead S11E20 (2010)

The Walking Dead S11E20 Další název

Živí mrtví 11/20

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2022 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 139 Naposledy: 10.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL (NTb), DSNP.WEB-DL (NTb) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální Disney+ titulky.

Sedí např. na:
The.Walking.Dead.S11E20.Whats.Been.Lost.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Walking.Dead.S11E20.Whats.Been.Lost.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Walking.Dead.S11E20.Whats.Been.Lost.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Walking.Dead.S11E20.Whats.Been.Lost.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb


https://www.csfd.cz/film/268090-zivi-mrtvi/prehled/
https://www.csfd.cz/film/268090-zivi-mrtvi/1026939-serie-11/prehled/
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S11E20 ke stažení

The Walking Dead S11E20
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S11E20
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead S11E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S11E20

26.10.2022 4:59 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: