The Walking Dead: The Ones Who Live S01E02 (2024)

The Walking Dead: The Ones Who Live S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Xavik6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.3.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 1 257 Naposledy: 13.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E02.1080p.WEB.H264-NHTFS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložili joyeux a Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY
The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E02.1080p.WEB.H264-NHTFS
The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E02.Gone.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E02.Gone.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Walking Dead: The Ones Who Live S01E02 ke stažení

The Walking Dead: The Ones Who Live S01E02
Stáhnout v ZIP The Walking Dead: The Ones Who Live S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead: The Ones Who Live (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead: The Ones Who Live S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead: The Ones Who Live S01E02

8.3.2024 20:11 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
7.3.2024 16:16 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
5.3.2024 17:12 jarasll odpovědět
bez fotografie
díky
4.3.2024 19:52 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
4.3.2024 18:40 rulez7 odpovědět
bez fotografie
Díky
4.3.2024 17:15 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Kdo rychle dává, dvakrát dává! Díky.
4.3.2024 16:49 Qudlik odpovědět
bez fotografie
Diky
4.3.2024 16:29 sustanon odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.3.2024 14:57 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vďaka...
4.3.2024 12:25 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
4.3.2024 11:49 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.3.2024 11:16 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky vám obom...majte sa dobre.ahojte

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).