The Walking Dead Webisodes S01E01 (2011)

The Walking Dead Webisodes S01E01 Další název

The Walking Dead Webisode 01 Torn Apart 1/1

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 365 Naposledy: 16.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro doplněná, přečasovaná verze Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Doplněná a posunutá verze, snad se bude hodit někomu, komu předchozí neseděly.

Překlad: PetrValenta
Doplnění a časování: Hlawoun
IMDB.com

Titulky The Walking Dead Webisodes S01E01 ke stažení

The Walking Dead Webisodes S01E01
Stáhnout v ZIP The Walking Dead Webisodes S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead Webisodes (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead Webisodes S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead Webisodes S01E01

10.11.2011 23:52 myrkur odpovědět
bez fotografie
díky moc...
uploader5.11.2011 1:05 hlawoun odpovědět
Čekají na premiun. Bylo nutno hýbat jen 1., 4. a 6. dílem. Ostatní se tady již dají najít.
4.11.2011 19:50 Helljahve odpovědět
Nie, nie. Klasické Xvid. Ved stiahni, nie je to veľké...
uploader4.11.2011 19:45 hlawoun odpovědět
To jsou ty mp4?
4.11.2011 19:00 Helljahve odpovědět
Prosím prečasovať na tieto release: http://www.filesonic.com/file/2313832731/ Sorry za link, potom to Hlawoune zmaž. Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......


 


Zavřít reklamu