The Walking Dead Webisodes S01E06 (2011)

The Walking Dead Webisodes S01E06 Další název

The Walking Dead Webisode 06 Torn Apart 1/6

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 234 Naposledy: 29.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro přečasovaná verze Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Toto je přečasovaná verze, snad se bude hodin někomu, komu předešlá verze neseděla.

Překlad a časování: Hlawoun
IMDB.com

Titulky The Walking Dead Webisodes S01E06 ke stažení

The Walking Dead Webisodes S01E06
Stáhnout v ZIP The Walking Dead Webisodes S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead Webisodes (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead Webisodes S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead Webisodes S01E06

10.11.2011 23:53 myrkur odpovědět
bez fotografie
díky moc...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......


 


Zavřít reklamu