The Warriors (1979)

The Warriors Další název

Válečníci / Warriors

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.6.2015 rok: 1979
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 629 Naposledy: 2.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 695 906 081 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Warriors.1979.720p.BluRay.AC3.x264-EbP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje (TV). Provedena OCR korekce. Přestříháno. Doplněno. Sedí na verzi The.Warriors.1979.720p.BluRay.AC3.x264-EbP.
IMDB.com

Titulky The Warriors ke stažení

The Warriors
4 695 906 081 B
Stáhnout v ZIP The Warriors

Historie The Warriors

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Warriors

16.6.2019 22:00 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.10.2018 8:27 Vishnar odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: The.Warriors.1979.Ultimate.Directors.Cut.iNTERNAL.1080p.BluRay.x264-MOOVEE
4.3.2018 14:41 Dietrich Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díkec ta title, sedí i na:
The.Warriors.1979.Ultimate.Directors.Cut.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
10.5.2017 18:08 Markusator odpovědět
bez fotografie
Super díky :-) Vše OK

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky