Thor: Ragnarok (2017)

Thor: Ragnarok Další název

Thor: Ragnarok

Uložil
urotundy@cbox.cz Hodnocení uloženo: 17.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 224 Celkem: 8 484 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 11 732 485 601 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Thor.Ragnarok.2017.1080p.bluray.x264-Sparks Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní časování.
Překlad z odposlechu s přihlédnutím k dabingu.
Sedí na:
Thor.Ragnarok.2017.1080p.bluray.x264-Sparks
a další Bluray verze ze stejného zdroje.
PŘÍPADNÉ PŘEČASY ZAJISTÍM SÁM ČI PO DOHODĚ.
Poděkování či dokonce Váš hlas mile potěší.
IMDB.com

Titulky Thor: Ragnarok ke stažení

Thor: Ragnarok (CD 1) 11 732 485 601 B
Stáhnout v jednom archivu Thor: Ragnarok

Historie Thor: Ragnarok

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Thor: Ragnarok

14.7.2018 13:29 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 1171248


Nešlo by si nejdřív přečíst předchozí komentáře?
Nešlo by nejdřív vyzkoušet, jestli titulky sedí, než požádáš o přečas?
Kdybys něco z toho zkusil, zjistil bys, že na UHD verze sedí.
14.7.2018 12:42 rodier2 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, neslo by zacit delat titulky i na UHD verze? Treba Thor Ragnarok 2017 2160p UHD SDR BRRip x264 DTS MSub - NextBit.mkv diky
2.6.2018 19:40 Timak odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na: Thor.Ragnarok.2017.1080p.BluRay.x265.HEVC.6CH-MRN
18.3.2018 21:16 JanSK odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Thor.Ragnarok.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
12.3.2018 21:16 JirikB odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
7.3.2018 11:22 koubek.m odpovědět
bez fotografie
Díky...
4.3.2018 19:55 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky
27.2.2018 16:53 speedy.mail odpovědět

reakce na 1139690


Forced mají 2 řádky, hádám se bez nich obejdeš. :-)
27.2.2018 16:28 goodjan odpovědět
bez fotografie
Forced by nebyli
27.2.2018 10:20 subtitlefox odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na Thor.Ragnarok.2017.MULTI.1080p.BluRay.x264-VENUE
25.2.2018 8:59 Jarbi Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Thor.Ragnarok.2017.2160p.UHD.BluRay.X265-IAMABLE , díky.
25.2.2018 2:35 joker46 odpovědět
bez fotografie
dik sedi na Thor.Ragnarok.2017.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
25.2.2018 0:11 sajna odpovědět
bez fotografie
Díky
24.2.2018 19:20 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Díky.
24.2.2018 13:55 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Díky za bluray verzi!
23.2.2018 18:43 Bobo0077 odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
23.2.2018 13:45 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.2.2018 8:54 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
23.2.2018 7:04 WESTBLADE odpovědět
bez fotografie
Moc vám děkuji za titulky. Jste skvělí překladatel, který si kolikrát, obrazně řečeno, vytře zadek s těmi "profesionály" (ti co jsou placeni za ty titulky "z kvalitního zdroje").
21.2.2018 19:51 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.2.2018 10:21 stealth789 odpovědět
bez fotografie
Diky!
Sedi aj na: Thor.Ragnarok.2017.1080p.BRRip.6CH.2.6GB.MkvCage (2 832 270 699)
20.2.2018 22:56 rassitlin odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
19.2.2018 21:40 Fidel28 odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.2.2018 21:03 orome odpovědět
bez fotografie
dik :-)
19.2.2018 11:57 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedia aj na hor.Ragnarok.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
19.2.2018 8:35 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
18.2.2018 22:59 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
18.2.2018 21:47 anakyn33 odpovědět
děkuju
18.2.2018 18:17 arachnofobie odpovědět
Dik
18.2.2018 15:44 trapakcz odpovědět
bez fotografie
díky za přečas! ;-)
18.2.2018 15:38 spita2 odpovědět
bez fotografie
dakujem
18.2.2018 14:16 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
18.2.2018 12:40 toper odpovědět
bez fotografie
Dakujem
18.2.2018 12:01 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
18.2.2018 6:01 romanvokys odpovědět
Díky moc.
17.2.2018 22:30 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
17.2.2018 21:11 ParbeXXX odpovědět
bez fotografie
diky i za rychlost precasu
17.2.2018 21:05 kiriacik odpovědět
bez fotografie
diky
17.2.2018 20:11 utom odpovědět
bez fotografie
dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f