Thundercats S01E08 (2011)

Thundercats S01E08 Další název

Hromkočky 1/8

Uložil
T.E.O.N.A.S Hodnocení uloženo: 13.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 363 Naposledy: 4.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 501 780 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Thundercats.2011.S01E08.720p.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemné sledování poslední epizody první části první řady přeje Teonas.

Sedí i na release Thundercats.2011.S01E08.HDTV.XviD-2HD.

Případné úpravy a přečasování na další verze zajistím sám.
Nepřeji si, aby titulky byly bez mého svolení nahrávány na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Thundercats S01E08 ke stažení

Thundercats S01E08 (CD 1) 501 780 000 B
Stáhnout v jednom archivu Thundercats S01E08
Ostatní díly TV seriálu Thundercats (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 13.9.2011 20:02, historii můžete zobrazit

Historie Thundercats S01E08

13.9.2011 (CD1) T.E.O.N.A.S  
13.9.2011 (CD1) T.E.O.N.A.S Původní verze

RECENZE Thundercats S01E08

uploader13.9.2011 22:18 T.E.O.N.A.S odpovědět

reakce na 400931


Já doufám že ještě letos, ale na stránkách Cartoon Network zatím žádné informace nejsou, tak si musíme všichni počkat...
13.9.2011 22:03 Tor81 odpovědět
bez fotografie
Kdy jdou další episody?
Jinak díky za skvělý překlad :-)
13.9.2011 20:41 Unas.Slayer.of.the.God odpovědět
Velké díky za tvojí práci a za titulky na výborný remake klasiky dětství.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velká škoda, že to ještě nikdo nepřeložil.
Ahoj :) budeme na edně tento seriál překládat. Nechceš se s námi spojit? :) Díky za případnou odezvu
to vypada super
Velice děkuji překladateli J.e.t.h.r.o za nevšední ochotu při hledání a dodání na úložiště tohoto se
Inu, začal jsem překládat, je tam spousta ověřování reálií, které ty organizace jsou skutečné a kter
Dívala jsem se ještě jednou na IMDB a tam mají díly asi rozdělené. Podle data vysílání to jsou 2 díl
Zas taková kravina to není. Ale za hodinu dvacet se tam toho nakecá až moc.
YES PLEASE !Díky!H.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb
Dobrý den,
prosím o překlad ... dle mého si tento film Vaše titulky určitě zaslouží...
Předem díky
Také jsem se pustila do knihy a zároveň překládám z odposlechu, což jde velmi pomalu.
Mám jenom cca
Paráda. Díky moc. Tak uvidím, jaké to celé bude. První díl mě bavil moc, ale ty další se mi nějak ne
Na imdb to mají nějak divně. Oficiálně jsou jenom dvě cca dvouhodinové části.
Bude na Cinemaxu pouze s titulkama, tak to pak může někdo, nebo třeba já, vytáhnout... hlavně to tu
Super, veľmi sa doma tešíme... Kniha bola vynikajúca. Ďakujeme
Tak na toto sa ozaj teším... držím palce v preklade :-)
aj si s tým začal, či je to ešte len v teoretickej rovine ?
Vďaka! Dostupné už aj BluRay verzie.Přidávám se a předem děkuji.
Titulky: https://mstoryline-titulky-cz.webnode.cz/ajin-demi-human/
to vypadá dobře, Datluško. Díkyyyy
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.
Jo, rozumím, první díl jsem našel na Ulož to, ty další by se snad daly dohledat. Třeba někdo zběhlý
Asi klidně chtěl, ale nějak to není moc k sehnání.
Tak ne, omlouvám se, omyl. Bordel je na Edně, tam k seriálu Deception z roku 2013, chybně připojili
Pozor pánové - směšujete dva různé seriály! Ty čtyři přeložené díly jsou k seriálu Deception z roku
No já bych řekl, že se na nich spíš nepracuje než pracuje. Přeložili 4 díly a to je už tak 5 měsíců.
Díky moc, super serial