Top Gear S16E06 (2002)

Top Gear S16E06 Další název

  16/6

Uložil
bez fotografie
Jirka_TG Hodnocení uloženo: 5.3.2011 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 841 Naposledy: 8.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV i 720p verze Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky vytvořeny pro:

http://topgear.sovicka.net/
IMDB.com

Titulky Top Gear S16E06 ke stažení

Top Gear S16E06 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Top Gear S16E06
Ostatní díly TV seriálu Top Gear (sezóna 16)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.3.2011 15:16, historii můžete zobrazit

Historie Top Gear S16E06

5.3.2011 (CD1) Jirka_TG Provedeny drobné úpravy. Bližší info zde: http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=2807#p2807
5.3.2011 (CD1) Jirka_TG Původní verze

RECENZE Top Gear S16E06

5.1.2013 13:57 ElPajo odpovědět
bez fotografie
paráda sedí i na Top.Gear.S16E06.REPACK.HDTV.XviD-BiA :-))
6.3.2011 20:34 martin.dusa11 odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky!
6.3.2011 12:19 xander8387 odpovědět
bez fotografie
Nevadí, hlavní je, že budou, zrovna koukám na Italian Job od Jezzyho a paráda! :-)
uploader6.3.2011 11:44 Jirka_TG odpovědět
bez fotografie
Ano, postupem času plánujeme všechny DVD, ale je problém s tím, že titulky se musí překládat z odposlechu, takže to bude trvat trošku dýl.
6.3.2011 11:40 xander8387 odpovědět
bez fotografie
Paráda, už se těším :-) A ten Duel plánujete do budoucna?
uploader6.3.2011 11:05 Jirka_TG odpovědět
bez fotografie
xander: Teď začíná překlad Haven and Hell od Jeremyho.
6.3.2011 10:00 xander8387 odpovědět
bez fotografie
Jirka: Nechtělo by se vám přeložit Jeremyho DVD - Duel? Když ted nevyjdou žádné nové díly TG.
uploader6.3.2011 2:10 Jirka_TG odpovědět
bez fotografie
Jo tak za to že někdo cpe titulky přímo do videa nemůžem. A co se jedná o tom roce, už jsem vedl delší debatu s adminem, přečtěte si k tomu komentáře u mých titulků k 16x05, tam je vysvětleno přoč jsem dal rok 2002 a ne 2011 (původně bylo 2011).
6.3.2011 1:54 d0m1n0 odpovědět
bez fotografie
Nene s prekladem to nema nic spolecneho ... jde jen o to, ze na netu jsou hlavne (nebo pouze) verze, ktere uz titulky maji primo zabudovane ve video stope (anglicke). Me to ale nejak moc nevadi .. sice budu mit obsypany monitor pismenky jak nahore tak dole, ale to prekousnu :-D A s tim "Ale víte kdy byl díl vysílán" mel urcite na mysli rok vzniku, melo by tam byt 2011 a je tam 2002. Asi mala chybicka pri uploadovani titulku sem :-)
uploader5.3.2011 18:42 Jirka_TG odpovědět
bez fotografie
A o kterých anglických titulcích se bavíme? Vím jen o dvou slovech, že byly a byly přeloženy. Pokud se mílím, opravte mě, nebo řekněte ve kterých časech to bylo. Stále přesně nevím o co jde.
5.3.2011 18:15 d0m1n0 odpovědět
bez fotografie
to Jirka_TG: on tim myslel to, ze jsou do toho dilu dane anglicke titulky "na tvrdo" ...
5.3.2011 16:21 Dragoun33 odpovědět
bez fotografie
díky
5.3.2011 14:15 REALista odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
5.3.2011 13:20 gabikee odpovědět
bez fotografie
ahojte, ja som veľmi rád, že to vôbec niekto prekladá.mne osobne to veľmi pomáha pri učení angličtiny. takže veľké ďakujem a moja poklona pre prekladateľov!!!

Sem to síce nepatrí, ale chcel by som sa spýtať, alebo skôr poprosiť, či by niekto nemal chuť spraviť titulky k dokumentárnemu filmu
s názvom Still Bill (2009). Alebo ako by som sa k titulkom dostal. Vážne stojí za to si to pozrieť. Keby mal niekto chuť, tak by som bol veľmi vďačný.
Gabriel
5.3.2011 11:29 starablazkova odpovědět
diky za titulky, bavit se blbcem je vzdycky jenom ztrata casu a toho Vaseho ,se mi zda, by byla skoda.
5.3.2011 10:55 KIT odpovědět
bez fotografie
Díl byl vysílán 27.02.2011 a neber to také špatně, ale pokud máš pocit , že 5 dní po tom máš titulky,myslím kvalitní a nezdá se ti to dostatečně rychlé, tak nemám slova která by to vystihla. Řeknu to všeobecně:ČEŠI JSOU NÁROD ZE VŠÍM NESPOKOJENÝCH REMCALŮ. Chyby hledají jinde a ne u sebe.Komu se to nelíbí,ať se naučí anglicky. Určitě to nebude problém. Jirka tu napsal jen nástřel špeků a úskalí jenž jsou na cestě coby překážky k hotovým titulkům. Takže bez urážky a úplně v klidu. Dělá se to zadarmo a motivací je nadšenost. Tak nebuďte na chvíli klasickýma knedložroutama a začněte už konečně vážit si práce jiných. Nedělají to jen pro sebe, ale i pro vás. Chudáčky nebavi čekat tejden....Lidi lidi.3000 SI VÁS TO NAKONEC CELKOVĚ STÁHNE, ALE OZVOU SE JEN TI CO JSOU POHORŠENI TÝDNEM ČEKÁNÍ?? Klasika klasik... Vítejte v Čechách!
uploader5.3.2011 10:48 Jirka_TG odpovědět
bez fotografie
to xander: No teď si počkáš 4 měsíce, jelikož tohle byl poslední díl série. :-(
5.3.2011 10:47 xander8387 odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za titulky. Sice je pravda, že se na TG vždycky těším, a nebaví mě čekat tejden na titulky, ale snad to přeziju. Ještě jednou díky :-)
uploader5.3.2011 10:32 Jirka_TG odpovědět
bez fotografie
Pokud ti jde o to, že jsou titulky cca týden po odvysílání, je to tím, že:

1) Není na to moc času, děláme to ve svém volnu.
2) Překládáme to z anglických titulek, které v poslední době stojí zaprd.
3) Je tam spousta "špeků", které je třeba nějak vhodně přeložit.

Když se podíváš na fórum na http://topgear.sovicka.net/ tak hned pochopíš proč to tak dlouho trvá.

A co se jedná těch uploadovaných verzí s eng titulky tak prosím o vysvětlení, nevím o čem přesně mluvíš.

Jirka
5.3.2011 10:23 ntc.www odpovědět
bez fotografie
Neberte to špatně, prosím. Odvádíte skvělou práci.
Ale víte kdy byl díl vysílán? A že uploadované verze měly vloženy anglické titulky? :-)
Překládat Spartaka, V, Big Bang Theory, či něco podobného, tak vás lidi roztrhají, hned druhý den.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Diky!dakujem vopred za preklad !!!
Kedže sám prekladaťeľ potvrdil že filmy prekladá cez google prekladač tak by si mu ty ako admin mal
urobil by prosim niekto titulky k tomuto filmu?
samozřejmě je to na hraně a v sekci rozpracovaných by se toto nikomu psát nemělo. jen je třeba vzít
Freaky.2020.AMZN.1080p.WEB-DL.H264.DDP5.1-EVO vonku.
V prosinci mám čas, takže se ujmu také filmů Wander a Knuckledust. Google překladač používám jen pří
Si predstav - jo. Nehovorím, že je to správne, ale aj to je spôsob realizácie sa. A tvoja reakcia, ž
I přes překladač, jo?
Another Round 2020 720p HDCAM Hindi Dub Dual-Audio x264-1XBET
en titulky existují asi ještě polský
A najdeš tam toto: ;-D
TrueAnal - Emma Starletto - Another Round Of Deep Anal 26.10.2020 480p mp4
tu su anglicke uz
Neviem prečo by to mal mazať... Realizovať sa tu môže každý.
Díky za upozornění. :-) Snad to chlapec smaže a vezme si to někdo jiný.
Tak jak čtu ty jo komentáře tak to vypadá, že se budu muset naučit Španělsky, abych mohl shlédnout t
Vzhledem k tomu, že překládá přes překladač, mají se všichni na co těšit:)
citace z daného odkazu:
"Případné dotazy ke schvalování prosím nesměřujte do fóra, ale rovněž v tom
Dotaz je rozumný a každý, kdo sem chodí pravidelně, si váznutí schvalování titulků v posledních týdn
Zdravím a děkuji. :-)
Ještě chvíli si počkáme, páč to má vyjít až 8.12..
díky moc, na tohle se vážně těším
https://www.titulky.com/precti-si-zakladni-napovedu-2
Jj, to vypadá dobře. Už se těším až se změní 0% na 100% :D
Chtěl bych se zeptat, proč v posledních dnech tak vázne schvalování titulků. I takové, které tam ček
Ehm
Prave jsem to zkusil na seznamu a taky funguje, mal jsem si zmenil.
Na adrese na centrumu to zkouse
tie titulky su tam neniVždy na https://rarbgtorrents.orgUndine.German.720p.Bluray.x264-EmpireHD.srt
Právě otestováno na email na seznamu a doručení je v pořádku. Na dočasné nebo fiktivní emailové adre


 

if (SPECMEGA || $megaboard){?> reklama