Touching the Void (2003)

Touching the Void Další název

Pád do ticha

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.8.2008 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 675 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 228 736 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Touching.The.Void.LIMITED.DVDRip.XViD-SCREAM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z DVD od uživatele dragon-_-. Přečasováno.
IMDB.com

Titulky Touching the Void ke stažení

Touching the Void
730 228 736 B
Stáhnout v ZIP Touching the Void

Historie Touching the Void

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Touching the Void

25.1.2020 14:38 krkavFc odpovědět
bez fotografie
Díky,dobrá práce
17.10.2015 13:26 mojmiris odpovědět
bez fotografie
Dikes, sedia tiež fajnovo na Touching the Void [2003]DVDRip[Xvid AC3[5.1]
27.5.2015 0:02 Esmo odpovědět
bez fotografie
Diky
13.1.2014 21:19 sentido odpovědět
DÍKY
12.8.2012 22:36 Pierc odpovědět
Děkuji, sedí přesně i na verzi Touching.The.Void.(2003).Xvid.Beef.Stew.avi = 700 MB (734 048 256 bajtů)
13.5.2011 15:28 jaffinka odpovědět
bez fotografie
diky, sedi i na Touching_the_Void_[2003]DVDRip[Xvid_AC3[5.1].4132231.TPB.torrent
18.9.2010 2:19 romanbarnet odpovědět
bez fotografie
Dikec moooc :-)
30.3.2010 19:12 lukapar odpovědět
bez fotografie
Díkes
20.6.2009 14:15 cent2 odpovědět
bez fotografie
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR