Tour de Pharmacy (2017)

Tour de Pharmacy Další název

Tour de doping

Uložil
Barval Hodnocení uloženo: 13.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 122 Celkem: 1 289 Naposledy: 23.9.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 432 511 790 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tour.de.Pharmacy.2017.720p.HDTV.x264-BATV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na Tour.de.Pharmacy.2017.720p.HDTV.x264-BATV :-)
IMDB.com

Titulky Tour de Pharmacy ke stažení

Tour de Pharmacy (CD 1) 1 432 511 790 B
Stáhnout v jednom archivu Tour de Pharmacy

Historie Tour de Pharmacy

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tour de Pharmacy

26.7.2017 23:12 arabien odpovědět
bez fotografie
diky
20.7.2017 13:07 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
18.7.2017 13:27 michal.sevcik odpovědět
bez fotografie
Super! Díky.
17.7.2017 7:51 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.7.2017 16:27 azaza09 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky
16.7.2017 16:21 miki1510 odpovědět
bez fotografie
Diky
15.7.2017 10:48 marioIII odpovědět
bez fotografie
Tour.de.Pharmacy.2017.HDTV.x264-BATV[rarbg] sedia a v ďaka...
14.7.2017 22:37 Abbott.Avi odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)
14.7.2017 20:45 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
14.7.2017 19:52 soap odpovědět
bez fotografie
vďaka veľká
14.7.2017 19:11 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
14.7.2017 18:39 illy odpovědět
dík moc
14.7.2017 17:38 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.7.2017 8:43 Isowan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
14.7.2017 8:36 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nešlo by udělat, aby si funkce "Další verze" šahala například pro IMDB číslo filmu? Například u film
tak přesně tohle tlačení do fóra nepatří. tak už to příště prosím nedělej.
Zdravím, nemohl by to někdo přeložit ? poslední sérii? Díky
dakujem
Není zač děkovat.
Hlavně si to sci-fi užij.

Zdar.
diky, jak jsem to prehledl netusim. vyhodim to z req.
První sezóna (2017) The Handmaid's Tale je již čtvrt roku komplet přeložená.
Podle me je to dobry material pro mistni spicky v oboru. Zadal jsem to do pozadavku a ted se snazim
Neres to... byt tebou, podobnyma reakcema se vubec nezabyvam. Kdo kdy neco prekladal, vi, co to obna
Trochu mi uniká, proč je potřeba vyvíjet ten tlak. Třetí díl jsem nahrál v pondělí, čtvrtý ve středu
Paráda!
No - jemu jsem možná křivdil. Jsou tam i lepší... Je to fakt porod. Asi se to trochu protáhne, ale p
Teď už to vidím. V tom případě se omlouvám oběma. Opravdu jsem tam četl přečas - proto mi to celé ne
Na akú verziu?
Hodne stesti, poslech jsem si toho typka na YT a zlaty anglani.
tak z toho ze "sedia aj na" by si ty, stary kmet, mohol pochopit,ze sa jedna o recesiu na tvoj komen
to já přece vím že to nikdo nepřeložil proto jsem zadal taky požadavek, jen jsem zadal popis verze,
Prosím o překlad, není nikde podaná žádost a na Edně se nic neděje...Díky moc
diky, tesim seS03E05: MRO
Asi nemluvím řečí vašeho kmene. Titulky z Killing.Gunther.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT budou logick
Jsou i angl. Pouze ve formátu ass.
Zde budou české, samozřejmě, v srt.
sedia aj na Killing.Gunther.2017.WEB-DL.x264-FGT
Super,,Jethrottull" odkud čerpáš....title jso jen severský!!
Jestli chceš začít překládat tak můžeš klidně sám, nebo napiš na fórum a někdo se třeba ozve, můžeš
Myslím, že v tomto případě více lidí na překlad, by bylo kontraproduktivní a překlad by trval mnohem
Moc diky!
To se bude těžko přečasovávat, když to ještě nikdo nepřeložil...
Zatím nic, ale chci stím začít, potřebuji procvičit aj. Pro začátek bych chtěl s překladem pomáhat.
Tohle mu fakt s překlady nepomůže. Mimochodem, jak by sis tu pomoc představoval a kolik jsi toho už