Tour de Pharmacy (2017)

Tour de Pharmacy Další název

Tour de doping

Uložil
Barval Hodnocení uloženo: 13.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 93 Celkem: 973 Naposledy: 23.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 132 426 231 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tour.De.Pharmacy.2017.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-monkee Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí Tour.De.Pharmacy.2017.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-monkee a nejspíš i na ostatní WEBRipy :-)
IMDB.com

Titulky Tour de Pharmacy ke stažení

Tour de Pharmacy (CD 1) 3 132 426 231 B
Stáhnout v jednom archivu Tour de Pharmacy
titulky byly aktualizovány, naposled 30.9.2017 16:55, historii můžete zobrazit

Historie Tour de Pharmacy

30.9.2017 (CD1) Barval  
13.7.2017 (CD1) Barval Původní verze

RECENZE Tour de Pharmacy

uploader30.9.2017 20:02 Barval odpovědět

reakce na 1081419


Snažila jsem se je, co nejvíc opravit, snad už to bude v pohodě :-)
20.7.2017 18:02 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
diky
20.7.2017 13:07 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
14.7.2017 21:32 czdevil odpovědět
Díky!
14.7.2017 20:48 K4rm4d0n odpovědět
Teda formální stránka titulků je dost zoufalá.
Např. hned 4. titulek obsahující jen dvě slova, ačkoliv je součástí celé dlouhé věty.
Pak třeba hrubka na úrovni prvního stupně základní školy: "jede z větrem o závod".
A hned další titulek 7, kde končí řádek předložkou, což by neměl. A spousta dalších titulků končících předložkou nebo spojkou.
V 15 máš 3.5 miliardy. V češtině se decimální místa oddělují čárkou, ne tečkou. Chyby mě/mně, s/z. Nesmyslné tvary jako "170-ti", "250-ti", "187-ti kilometrová jízda"...
Atd atd. O trojřádkových a příliš dlouhých titulcích ani nemluvě.
14.7.2017 19:07 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
14.7.2017 9:45 majo0007 odpovědět

reakce na 1081295


Pardon, nevšimol som si, že si nahral aj HDTV (http://www.titulky.com/Tour-de-Pharmacy-289062.htm)
14.7.2017 9:43 majo0007 odpovědět
HDTV rls:

příloha Tour.de.Pharmacy.2017.720p.HDTV.x264-BATV.srt
14.7.2017 9:07 igelit odpovědět
bez fotografie
díky moc
14.7.2017 8:41 wolfhunter odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
50% :)
Asuru som nakoniec preluskal s EN titulkami, takze ak sa do toho neustis, tak nevadi. Ale je to fakt
Já to tak pochopila, jenom jsem si povzdechla. A tím, že mi ho vždycky někdo vyfoukne, jsem myslela
Aniž bych se chtěl jakkoliv vnucovat :-D tak tady (Asura) hraje zase můj oblíbenec Hwang Jung-min. T
Nepytal som sa na neho s umyslom na preklad nejakeho konkretneho filmu, ale ked si spomenula, ze ti
Další KurskVelmi, ale vždycky mi ho někdo vyfoukne. :D
Tak to mě těší :-). Už se na tom pracuje. Dnes jsem nahrál první 2 díly.
Zdravím. Nechápu jednu věc. Za 5 dní jsem prelozil do češtiny film city of lies. Spěchal jsem na to
Ked uz tu spominate, ze niektore filmy prekladate podla toho kto tam hra, tak jak sa vam paci Jung W
Každý to máme jinak. Já většinou slepě věřím výběru svých oblíbenců, popřípadě režisérům (tenhle pří
Koukám, že už to ripnul need4seed. Takže to bych dělal zbytečně. Přenechám to jemu.
Jako z českými titulky? Já HBO nemám, tak abych se s tím nedělal zbytečně. To bych nerad.
Sjíždím JK TV a tam jakousi představu z reportáží nebo tiskovek získám. Ale spíš si vypíchnu ty, kte
Ono to je aj na HBO GO aj s titulkami, tak by stačilo len odtiaľ ripnúť titulky.
Já mám nějakou španělskou verzi. Zatím jen na jedničku. Ale jsou u toho docela dobrý titulky, takže
A já proč mi to teď dopoledne tak šlo. :D
Kurde a kde si to sehnal?Asi jsem lama a nemůžu to najít.
Já našel verzi NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA a jsou tam i anglické titule. Zatím první dva díly.
Tak už jsem to sehnal. Zapíšu si překlad :)
Když mi někdo sežene, kde to můžu sehnat a kouknout jak to bude vypadat, tak bych do toho šel. Zatím
najde sa niekto prosim na titulky?Přeložil by to někdo?Taky prosím o titulky :)
Tak nic, jen to bot přelouskal přes překladač.
Tady jsou české z netu.
Velké díky za info. Snad se někdy dočkám. ;)
Připojuji se k prosbě :-).
Snazim sa ti dodat energiu a chut do prekladu. Pomaha to? :)
Abys mě nepřechválil, uvidíme, jak mi to půjde po návratu do práce. ;-)

Ono je to i tím, že mě to