Trainspotting (1996)

Trainspotting Další název

 

Uložil
bez fotografie
kikina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.6.2007 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 476 Naposledy: 27.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 117 568 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro TRAINSPOTTING Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pobrano_z_www.torrenty.org_tracked_by
IMDB.com

Titulky Trainspotting ke stažení

Trainspotting
731 117 568 B
Stáhnout v ZIP Trainspotting

Historie Trainspotting

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trainspotting

8.1.2012 0:50 ChesterBen odpovědět
bez fotografie
Na to, jak jsou zde titulky vychvalovány, tak bych řekl, že nejsou nic moc. Chybí tam relativně hodně překladů, ať už jde o část v klubu, nebo zkracování, kdy herec řekne 5 vět, ale přeloženy jsou jen dvě a nesedí pořádně na verzi ac3. Řekl bych, že jsou odfláknuté.
6.1.2012 18:02 edie686 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
22.10.2011 21:51 kukassino odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce jako vždy! Díky, Kikino ;-)
14.9.2011 20:07 luciealie odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na tento release:Trainspotting.1996.DVDRip.x264-VGL
10.10.2009 2:08 rytmus23 odpovědět
bez fotografie
Thanx Kikina- zaruka kvality...
9.8.2009 22:02 Lestat57 odpovědět
bez fotografie
Díky
11.9.2007 8:59 corwin22 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Trainspotting.1996.DVDRip.XviD-NewMov
Díky Kikino:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.


 


Zavřít reklamu