Traitor (2008)

Traitor Další název

Zrádce

UložilAnonymní uživateluloženo: 4.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 955 Naposledy: 12.6.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 729 665 152 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Traitor.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad do SK - larelay
Preklad do CZ - jezevec
IMDB.com

Titulky Traitor ke stažení

Traitor (CD 1) 729 665 152 B
Traitor (CD 2) 732 033 038 B
Stáhnout v jednom archivu Traitor
titulky byly aktualizovány, naposled 4.11.2008 18:56, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Traitor

4.11.2008 (CD1) anonymní Oprava...Zabudnute riadky :-)
4.11.2008 (CD1)   Původní verze
4.11.2008 (CD2)   Původní verze

RECENZE Traitor

4.12.2008 15:53 orfeuspavel smazat odpovědět
bez fotografie
Moc dík za title..
19.11.2008 17:54 sniperdead smazat odpovědět
bez fotografie
http://titulky.com/Traitor-117303.htm
Sedí výborně na Traitor.DVDRip.XviD-ARROW stačí si občas přečíst komentáře omg
18.11.2008 23:32 2707 smazat odpovědět
bez fotografie
precasuje nekdo pls na Traitor.DVDRip.XviD-ARROW , THX :-)
5.11.2008 18:23 DavidHron smazat odpovědět
bez fotografie
pěkně prosím, smutně koukám, potřebuji titulky k verzi arw-trait.dvdrip.xvid. Moc děkuji předem.
4.11.2008 19:21 stord smazat odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce