Trapped S02E01 (2015)

Trapped S02E01 Další název

Ófærð S02E01 2/1

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 19.1.2019 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 203 Celkem: 558 Naposledy: 20.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 282 929 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Ófærð-Trapped(2015).S02E01.x264-RÚV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Trapped.S02E01.480p.web.dl.x264.rmteam
Trapped.S02E01.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam
Trapped.S02E01.1080p.HDTV.iCELANDiC.AC3.x264

IMDB.com

Titulky Trapped S02E01 ke stažení

Trapped S02E01 (CD 1) 1 282 929 000 B
Stáhnout v jednom archivu Trapped S02E01
Ostatní díly TV seriálu Trapped (sezóna 2)

Historie Trapped S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trapped S02E01

20.2.2019 20:30 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
14.2.2019 9:53 Allanluk2 odpovědět
bez fotografie
Díky!
25.1.2019 13:05 mikelike odpovědět
bez fotografie
Top seros, thx za titule
23.1.2019 22:13 furat1982 odpovědět
bez fotografie
Díky!:-)
21.1.2019 19:33 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka.
20.1.2019 20:06 mantinel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, dobrá volba seriálu ...
20.1.2019 15:18 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.1.2019 12:24 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!
20.1.2019 11:37 pavelbar odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.1.2019 11:09 lombardo odpovědět
Díkes za titulky. Sedia aj Trapped.S02E01.1080p.WEB-DL.H.264.www.RapidMovieZ.com
20.1.2019 10:35 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
20.1.2019 10:13 Martin159 odpovědět
Ďakujem.
19.1.2019 21:16 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Hurá. Díky moc :-)
19.1.2019 20:47 rchudy Prémiový uživatel odpovědět
Diky!
19.1.2019 19:53 achos000 odpovědět
bez fotografie
skvela prace diky tesim se na dalsi titulky .)
19.1.2019 18:35 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Perfektní! Děkuji moc :-) :-)
19.1.2019 18:22 mailerdaemon odpovědět
bez fotografie
pecka!
19.1.2019 18:10 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
19.1.2019 17:40 hladici01 odpovědět
DÍKY, jsi boží!
19.1.2019 17:05 olinciny odpovědět
paráda, díky
19.1.2019 17:00 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.1.2019 16:41 lucka.t odpovědět
bez fotografie
skvelé, vďaka! :-)
19.1.2019 15:37 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky
19.1.2019 15:23 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za překlad.plsProsím prosím prosímDíky , těším se na to.
Super, vdaka za info. Zvuk je neporovnatelne lepsi.
Ďakujem!
Vyšla nová verze od Etrg: Alita Battle Angel 2019.HDCAM.V2.XViD.AC3-ETRG
Dakujem moc a tesim sa na titulky:-)Moc díky
Na televízore to asi nepôjde. Mám novšie LG a neprehrá ani ASS titulky ani Vobsub titulky. Sám takét
Že by translator
Asi proto, že takhle vypadá třetí věta 3 Zabij mě, jestli se tady budu zahazovat v jejím věku.
V prvom pripade je potrebne existujuce titulky zmenit na ASS, da sa to aj online. Ak uz budes mat su
Alexi88, Serenity (2019) fakt není sci-fi. To je ten stejnojmennej film z roku 2005 :-)
Na internete.kde nájdem film ?
Na premium serveru jsou nějaké titulky, ale mám pocit že nejsou schválené. https://premium.titulky.c
Proč tu stále nejsou zveřejněny ony titulky?
Nejako sa tento film neponahla von. Skoda, do oscarov sa uz asi nestiha :(
Ďakujem si super že to prekladáš !!! ;)Vopred ďakujem
Pokud se to bere tak striktně, tak se omlouvám (i když jsou některé nesmazané thready více-či méně s
Moja poklona...
zdravim..super ze sa toho niekto ujal.. vyborne!!!! vopred dakujem
Já jsem se konečně tím začal zabývat, tak se budu příště soustředit na správný originál (což můžu i
Ahoj. SRT umí jen barvu písma, kurzivu, tučné a podtržené (a ani to TV nemusí umět...). SUB bude pře
Prosím o překlad filmu.Děkuji.Nice-Tatér-torture666
Ještě koukám, že celou 4. řadu mám v MKV. Takže vlastně převádíš verze, které už někdo jednou převed
Je možné, že jde o důsledek toho převodu. Podíval bych se, jestli sedí počet snímků za vteřinu.