Treme S01E01 (2010)

Treme S01E01 Další název

Do You Know What It Means 1/1

Uložil
Nightlysin Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 351 Naposledy: 2.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 297 800 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Treme.S01E01.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a časování: Nightlysin
IMDB.com

Titulky Treme S01E01 ke stažení

Treme S01E01
734 297 800 B
Stáhnout v ZIP Treme S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Treme (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Treme S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Treme S01E01

7.6.2010 21:02 reteska odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, ale uvítala bych další díly! :-)
26.5.2010 6:06 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díííky
24.5.2010 21:26 simoon odpovědět
bez fotografie
a dalsie diely co?
uploader27.4.2010 2:07 Nightlysin odpovědět
Tak to mě opravdu těší. Na druhou stranu, kdo jiný by měl chuť něco takhle náročného překládat. Ano, přiznávám, jsem masochista ;-)
27.4.2010 0:12 Ajvngou odpovědět
Je to Bůh ten Nightlysin! Šel jsem sem a tajně doufa, že to budeš ty, kdo se toho ujme... přání splněno!
23.4.2010 15:38 zencitizen odpovědět
bez fotografie
Klobouk dolů před Nightlysinem, jen doufam ze pro Treme nezapomene na 5. sérii Wire, neb ve chvili kdy zacnou hovorit baltimorsti afroamericani, nerozumim mnoho.
19.4.2010 12:15 DDoctor odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.4.2010 7:55 kotol odpovědět
bez fotografie
dik
17.4.2010 5:40 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Díky za skvělý překlad
17.4.2010 0:45 MaarthyL odpovědět
bez fotografie
Je mi ctí bejt první...Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.