Trick 'r Treat (2008)

Trick 'r Treat Další název

Trick or Treat

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.10.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 880 Naposledy: 25.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 114 368 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Trickr.Treat.2008.STV.DVDRip.XviD-GFW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z Cz D...
IMDB.com

Titulky Trick 'r Treat ke stažení

Trick 'r Treat
733 114 368 B
Stáhnout v ZIP Trick 'r Treat

Historie Trick 'r Treat

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trick 'r Treat

30.3.2012 13:25 playboxguest odpovědět

reakce na 481983


Pardon, tady to je, u předchozího příspěvku jsem zapoměla.

příloha Trick-r-Treat.srt
30.3.2012 13:24 playboxguest odpovědět

reakce na 298955


Mrazíku, nenašla jsem na tebe e-mail tudíž ti přikládám přečas tvých titulků na verzi Trick 'R Treat 2009 DVDRip Xvid-nEHAL sem. 737617920 bajtů, FPS: 25.
8.9.2010 13:14 rory988 odpovědět
bez fotografie
Nemůžu nikde najít padnoucí titulky na verzi Trick 'R Treat 2009 DVDRip Xvid-nEHAL :-(:-( ani posouvání titulků nepomáhá. Tak kdyby se ti chtělo Mrzíku přečasovat, budu vděčná :-)
19.10.2009 18:51 pavel odpovědět
bez fotografie
Mraziku, jako vzdy za 1 , diky moc ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB