True Blood S02E08 (2009)

True Blood S02E08 Další název

Pravá Krev 2/8

Uložil
bez fotografie
KatushkaK Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 5 909 Naposledy: 11.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 433 018 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro True.Blood.S02E08.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo pro web http://trueblood.deti-noci.cz

Jakékoli připomíky k překladu uvítám a ráda opravím chyby, které najdete, stačí mi tu napsat.

Příjemnou podívanou!

Spolupráce na korektuře: Ota.Jed

Další úpravy nebo korekturu si budu dělat sama nebo po dohodě. Díky za pochopení :-)
IMDB.com

Titulky True Blood S02E08 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Blood (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S02E08

13.9.2009 14:48 Ferry odpovědět
KatushkaK: To jsem myslel samozřejmě s nadsázkou :-) Ale to s těma slovama není jen u jednoho dílu, bylo to ve vícero titulkách. Jelikož už jsem to dokoukal, tak ti pak akorát můžu říct postřehy u 12, když se na ní nebudu dívat bez titulků. Toho člověka na korekci (evidentně neví co to slovo znamená) bych ti doporučoval vyměnit. Ty korekce jsou důležité, a pokud k tomu on má laxní přístup, tak to takhle dopadá. Pokud budeš chtít, až vyjde 12ka můžu ti s tím pomoci.
uploader13.9.2009 13:40 KatushkaK odpovědět
bez fotografie
FErry: Chybí celé slova? Teda, můžeš mi kdyžtak napsat, u kterého dílu jsi na to narazil? (Jen podotýkám, díly dva a tři jsem já nepřekládala, vím, že tam bylo chyb jak máku). Já, když díl přeložím, tak už většinou nemám nervy na to to po sobě číst a proto spoléhám na korekturu, ale jak to tak vidím, asi si budu muset najít někoho jiného :-D A v poho, kritiku vítám, jen se mi ten tvůj závěr, že už bych neměla překládat, zdál trochu unáhlený ... ;-)
13.9.2009 11:37 Ferry odpovědět
KatushkaK: Je překlep a překlep, když napíšeš tvrdý místo měkkýho, tak to moc překlep není, podívej se jak jsou daleko od sebe :-) Nicméně jsem se koukal na první sezónu s titulkama od trpaslixx a na půlku druhý s vašema. Jestli můžu poradit, tak bych tolik nechvátal, aspoň ne při korektuře. Hodně často chybí celý slova, sice si to člověk domyslí, ale ví, že je něco špatně. Ta čeština a většina překlepů se dá lehce zvládnout pomocí wordu, takže to můžeš přereferovat tomu, který ti dělá korekci. Překlad je podle mě dobrý až na občasné výstřelky s frází, ale nic hrůzostrašného :-) Neber to jako buzerování, chci ti trošku pomoc :-) sám jsem asi dvoje nebo troje titulky přeložil :-)))
uploader13.9.2009 11:12 KatushkaK odpovědět
bez fotografie
to Ferry: Jako kdyby ses ty ještě nikdy nepřeklepl. Právě kvůli takovým chybkám z nepozornosti a psaní v rychlosti mám korektora, který chybu ale bohužel také přehlédl. Kdyby každý, kdo v překladu udělá nějakou chybu, měl s překládáním přestat, asi už by se tu těch překladů moc neobjevovalo.
9.9.2009 18:50 Ferry odpovědět
KatushkaK: Sice nevím, kdo to překládal, ale pokud je někdo schopný napsat "vyděl", titulky by asi překládat Neměl...
24.8.2009 18:04 reindl.jaroslav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Pekne ďakujem.
11.8.2009 22:10 rusel89 odpovědět
bez fotografie
Ups a ja že si chlap :-D tak to si tú pusu aj zaslúžiš ;-) Tých 35,8 stupňov je akurát :-D
10.8.2009 22:17 jacko23 odpovědět
bez fotografie
super rychlost, diky!

btw staci posunout o 89s a sedi i na 720p verzi
10.8.2009 20:40 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Páááni inženýři, to byla rychlost, přímo bleskosvodná. Díky moc. :-D ;-)
10.8.2009 20:14 meggie_8 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jste úžasně rychlí:-)
10.8.2009 19:55 yel odpovědět
bez fotografie
diky za super rychlé titule, snad 720p budou také brzo
uploader10.8.2009 19:06 KatushkaK odpovědět
bez fotografie
Dneska samé vtipné komentáře :-D Jen tak dál :-D A jsem ráda, že se titulky líbí :-)
10.8.2009 18:45 rusel89 odpovědět
bez fotografie
Sakra tento diel vyšiel len nedávno a už sú aj titulky. Dal by som ti pusu ale moja telesná teplota je len 35,8 :-D
10.8.2009 18:32 ghostdog99 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
uzasna rychlost, diky moc!!!
10.8.2009 18:31 bl1ss odpovědět
bez fotografie
Awesome! Dik moc. :-)
10.8.2009 18:27 Nassgaroth odpovědět
bez fotografie
ja by som ti aj pusu dal :-D :-D :-P
10.8.2009 18:25 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Frajerlada: dávat hlasy mohou i lidé, kteří nahráli alespoň pět titulků...
10.8.2009 18:04 Jezaa odpovědět
bez fotografie
supr diky moc:-)
10.8.2009 18:03 alushik odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.8.2009 17:46 Frajerlada odpovědět
bez fotografie
Hned bych ti dal hlas, ale nejsem premiový uživatel :-((

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland titleNa WS Ivalo s05e01
urco je to mit nebude, nemelo je to ani v kine, ujmes se toho tedy prosim ?