True Blood S02E08 (2009)

True Blood S02E08 Další název

Pravá Krev 2/8

Uložil
bez fotografie
KatushkaK Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 907 Naposledy: 15.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 433 018 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro True.Blood.S02E08.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo pro web http://trueblood.deti-noci.cz

Jakékoli připomíky k překladu uvítám a ráda opravím chyby, které najdete, stačí mi tu napsat.

Příjemnou podívanou!

Spolupráce na korektuře: Ota.Jed

Další úpravy nebo korekturu si budu dělat sama nebo po dohodě. Díky za pochopení :-)
IMDB.com

Titulky True Blood S02E08 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Blood (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S02E08

13.9.2009 14:48 Ferry odpovědět
KatushkaK: To jsem myslel samozřejmě s nadsázkou :-) Ale to s těma slovama není jen u jednoho dílu, bylo to ve vícero titulkách. Jelikož už jsem to dokoukal, tak ti pak akorát můžu říct postřehy u 12, když se na ní nebudu dívat bez titulků. Toho člověka na korekci (evidentně neví co to slovo znamená) bych ti doporučoval vyměnit. Ty korekce jsou důležité, a pokud k tomu on má laxní přístup, tak to takhle dopadá. Pokud budeš chtít, až vyjde 12ka můžu ti s tím pomoci.
uploader13.9.2009 13:40 KatushkaK odpovědět
bez fotografie
FErry: Chybí celé slova? Teda, můžeš mi kdyžtak napsat, u kterého dílu jsi na to narazil? (Jen podotýkám, díly dva a tři jsem já nepřekládala, vím, že tam bylo chyb jak máku). Já, když díl přeložím, tak už většinou nemám nervy na to to po sobě číst a proto spoléhám na korekturu, ale jak to tak vidím, asi si budu muset najít někoho jiného :-D A v poho, kritiku vítám, jen se mi ten tvůj závěr, že už bych neměla překládat, zdál trochu unáhlený ... ;-)
13.9.2009 11:37 Ferry odpovědět
KatushkaK: Je překlep a překlep, když napíšeš tvrdý místo měkkýho, tak to moc překlep není, podívej se jak jsou daleko od sebe :-) Nicméně jsem se koukal na první sezónu s titulkama od trpaslixx a na půlku druhý s vašema. Jestli můžu poradit, tak bych tolik nechvátal, aspoň ne při korektuře. Hodně často chybí celý slova, sice si to člověk domyslí, ale ví, že je něco špatně. Ta čeština a většina překlepů se dá lehce zvládnout pomocí wordu, takže to můžeš přereferovat tomu, který ti dělá korekci. Překlad je podle mě dobrý až na občasné výstřelky s frází, ale nic hrůzostrašného :-) Neber to jako buzerování, chci ti trošku pomoc :-) sám jsem asi dvoje nebo troje titulky přeložil :-)))
uploader13.9.2009 11:12 KatushkaK odpovědět
bez fotografie
to Ferry: Jako kdyby ses ty ještě nikdy nepřeklepl. Právě kvůli takovým chybkám z nepozornosti a psaní v rychlosti mám korektora, který chybu ale bohužel také přehlédl. Kdyby každý, kdo v překladu udělá nějakou chybu, měl s překládáním přestat, asi už by se tu těch překladů moc neobjevovalo.
9.9.2009 18:50 Ferry odpovědět
KatushkaK: Sice nevím, kdo to překládal, ale pokud je někdo schopný napsat "vyděl", titulky by asi překládat Neměl...
24.8.2009 18:04 reindl.jaroslav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Pekne ďakujem.
11.8.2009 22:10 rusel89 odpovědět
bez fotografie
Ups a ja že si chlap :-D tak to si tú pusu aj zaslúžiš ;-) Tých 35,8 stupňov je akurát :-D
10.8.2009 22:17 jacko23 odpovědět
bez fotografie
super rychlost, diky!

btw staci posunout o 89s a sedi i na 720p verzi
10.8.2009 20:40 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Páááni inženýři, to byla rychlost, přímo bleskosvodná. Díky moc. :-D ;-)
10.8.2009 20:14 meggie_8 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jste úžasně rychlí:-)
10.8.2009 19:55 yel odpovědět
bez fotografie
diky za super rychlé titule, snad 720p budou také brzo
uploader10.8.2009 19:06 KatushkaK odpovědět
bez fotografie
Dneska samé vtipné komentáře :-D Jen tak dál :-D A jsem ráda, že se titulky líbí :-)
10.8.2009 18:45 rusel89 odpovědět
bez fotografie
Sakra tento diel vyšiel len nedávno a už sú aj titulky. Dal by som ti pusu ale moja telesná teplota je len 35,8 :-D
10.8.2009 18:32 ghostdog99 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
uzasna rychlost, diky moc!!!
10.8.2009 18:31 bl1ss odpovědět
bez fotografie
Awesome! Dik moc. :-)
10.8.2009 18:27 Nassgaroth odpovědět
bez fotografie
ja by som ti aj pusu dal :-D :-D :-P
10.8.2009 18:25 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Frajerlada: dávat hlasy mohou i lidé, kteří nahráli alespoň pět titulků...
10.8.2009 18:04 Jezaa odpovědět
bez fotografie
supr diky moc:-)
10.8.2009 18:03 alushik odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.8.2009 17:46 Frajerlada odpovědět
bez fotografie
Hned bych ti dal hlas, ale nejsem premiový uživatel :-((

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Project.Hail.Mary.2026.1080p.TELESYNC.HC.x264-SyncUP
Ahoj co díly 4-8 přidáš je taky? Nebo ještě nejsou k dispozici.
Pardonne-moi, ide o translátorové z francúzskych. Takže stále čakáme...
je to od rusáčků, takže brát s rezervou...
OK, díky, ale to vyzerá skôr na translátor z FR do EN ako na retail (už len kvôli formátovaniu): 8 0
To s tými EN retail subs je asi omyl, možno si myslel FR...
Kde vidíš ty retail anglické? Vidim pouze FR teda... Anglické bohužel asi ještě neexistuji
[Dossier 137.AKA.]Case.137.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [16,38 GB] S retail anglickými.
[L.Inconnu.de.la.Grande.Arche.AKA.]The.Great.Arch.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [15,0 GB] S reta
27. března na SkyShowtime, další epizody budou následovat každý týden.
Děkuji :-)
Un.poeta.AKA.A.Poet.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE [8,70 GB] Už s retail eng subs, ktoré
Vo verzii "Send.Help.2026.2160p.iTunes.WEB-DL.DDP.7.1.Atmos.H.265-CHDWEB" sa nachádzajú ofiko CZ/SK
Nirvanna.the.Band.the.Show.the.Movie.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [10,6 GB]
How.to.Make.a.Killing.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,6 GB]
How To Make A Killing 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-KyoGo
Ne, to nejsou ofiko.
ahoj amigo. mohol by si sa pozriet neskor aj na tento film? teda urobit titulky? https://www.imdb.co
Nahoře je link, ale jsou jen na Premium...mělo by bejt offiko, z vod, cz i sk. Nemám učet, tak nevím
Bulk.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [11,66 GB]
Děkuji, tak uvidíme. :-)Ha ha, jsi vtipný, brouku.
Minimálne na britskom iTunes budú CZ/SK titulky. https://tv.apple.com/gb/movie/send-help/umc.cmc.12p
Send Help 2026 2160p iT WEB-DL DDP5 1 Atmos DV HDR H 265-SCOPE rovněž bez CZ titulků
Nechapu, ze admin ty AI titulky nesmaze a uzivatele, ktery je nahral, nezabanuje.
Dnes vyšli verzie v jedno-dňovom predstihu z nemeckého Amazonu. Zajtra by mali z amerického a súčasn
Poprosím o překladA dva měsíce venku.Jsou i Maďarské.


 


Zavřít reklamu