Tulpan (2008)

Tulpan Další název

 

Uložil
bez fotografie
badygorila Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.11.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 844 Naposledy: 4.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 729 030 656 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Tulpan.2008.DVDRip.XviD-CoWRY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad a korekcie: Badygorila

Titulky sú určené pre jednodiskovú verziu Tulpan.2008.DVDRip.XviD-CoWRY. Úpravy a časovanie inými osobami povolené.

http://rapidshare.com/files/302365999/Tulpan.2008.DVDRip.XviD-CoWRY.part1.exe
http://rapidshare.com/files/302372338/Tulpan.2008.DVDRip.XviD-CoWRY.part2.rar
http://rapidshare.com/files/302378482/Tulpan.2008.DVDRip.XviD-CoWRY.part3.rar
http://rapidshare.com/files/302334094/Tulpan.2008.DVDRip.XviD-CoWRY.part4.rar

bady@satronet.sk
IMDB.com

Titulky Tulpan ke stažení

Tulpan
729 030 656 B
Stáhnout v ZIP Tulpan

Historie Tulpan

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tulpan

6.2.2010 12:22 mardel odpovědět
bez fotografie
diky!
26.11.2009 19:00 brcko odpovědět
bez fotografie
Dakujem, Som rad ze aj niekto spravil titulky aj na nie az tak popularny ale dobry film
24.11.2009 14:37 Snich odpovědět
bez fotografie
bude i CZ verze? moc prosím O:-)
5.11.2009 8:46 dansk2312 odpovědět
bez fotografie
Dakujem, este som nepozeral, ale verim ze budu dobre

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiezNajde se někdo na překlad