Twilight (2008)

Twilight Další název

Stmívání

Uložil
sottlova Hodnocení uloženo: 8.3.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 357 Naposledy: 19.7.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Twilight.DVDRip.XviD-DiAMOND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky, které byly zveřejněny k tomuto filmu, který se stal jednou z mých srdečních záležitostí bohužel nebyly podle mého gusta, přišlo mi, že je tam místy příliš mnoho špatného překladu, dokonce snad i logických kotrmelců(netýká se Pedrooa - sorry, nevím, jak tě skloňovat - tvé titulky se mi líbily), proto přispívám svou troškou do mlýna. Posuďte sami - chcete-li.
IMDB.com

Titulky Twilight ke stažení

Twilight (CD 1) 0 B
Twilight (CD 2) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Twilight
titulky byly aktualizovány, naposled 11.3.2009 13:48, historii můžete zobrazit

Historie Twilight

11.3.2009 (CD2) sottlova Ještě to potřebovalo malinko upravit.
9.3.2009 (CD1) sottlova Bohužel jsem našla nějaké překlepy (ach jo), tak jsem to opravila. Pokud by se stalo, že najdete další, prosím o upozornění, hned to opravím. Díky.
8.3.2009 (CD1) sottlova Původní verze
8.3.2009 (CD2) sottlova Původní verze

RECENZE Twilight

uploader9.3.2009 7:10 sottlova odpovědět
Díky Raine za připomínky, trochu si nedovolím souhlasit s překladem He just looked. Fakt mám za to, že tímhle myslel, že se "jen podíval" na rozdíl od toho, že všichni ostatní na ně zírají. Ohledně "chápana" bohužel musím přiznat, že mě až teď napadlo na tvůj popud kouknout do slovníku a máš pravdu! Ale nebude snad vadit, pokud tam pavoučí opičku nechám, prostě tmi to zní líp než chápan. Jinak jsem ráda, že se líbily, i když ke své nelibosti jsem tam našla tuším 2 překlepy, takže je jdu opravit.
uploader8.3.2009 20:30 sottlova odpovědět
Už dávno nejsem teenager, béčkové filmy nesnáším, upíři mě nezajímají, nicméně, chtě-nechtě, jeho kouzlu jsem prostě propadla. Myslím, že musí být zlamaní téměř všichni, kdo od tohoto filmu očekávájí akční upíří podívanou. Tady jde naopak o jeden z nejromantičtějších příběhů co znám. Klišé neklišé - nikdo přece nechce, abychom to brali jako reálnou věc, ne? Jde jen o fikci, tak proč prostě nepřepnout z té klasické cynické vlny, ve které se láska bořící mýty, hranice a předsudky nepřipouští? Proč alespoň na chvíli nesnít? Myslím, že právě od toho filmy jsou. A tady nejde o to, zda je zde maximálně využito soudobé filmařské umění, zda efetky jsou co nejvíc efektní a zda souboje jsou dostatečně drsné a teče adekvátní množství krve. Proč? Tohle je romance zasazená do 21. století.... a tak ji taky beru.
8.3.2009 20:06 lacrimas odpovědět
bez fotografie
Diky jen nevim jestli se prace vyplatila...za posledni dobu jsem opravdu nevidel otresnejsi film o upirech.Tolik klise v jednom filmu.Za to by se nemusel stydet zadny beckovy horor.Ty dialogy byli otresne...ale chapu,ze teenagerum do 18 let se to muze zdat uzasne...
8.3.2009 18:16 debs odpovědět
bez fotografie
DÍKY !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
už je i They.Shall.Not.Grow.Old.720p.HDTV.x265-MVGroup