Two and a Half Men S02E03 (2004)

Two and a Half Men S02E03 Další název

Dva a půl chlapa 2/3

Uložil
bez fotografie
fonW Hodnocení uloženo: 9.8.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 922 Naposledy: 18.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 451 648 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Two.And.A.Half.Men.S02E03.HDTV.XviD.A.Bag.Full.of.Jawea Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- jedná se o můj překlad
- překlad z anglických titulků
- za případné gramatické chyby a nepřesnosti v překladu se předem omlouvám
- když narazíte na nějaké chyby, jako že na ně nejspíš narazíte, dejte to prosím vedět sem, nebo na můj mail..rád to opravím..díky

- vyhrazuji si právo na jakoukoliv úpravu těchto titulků, jinak přeji příjemnou zábavu enjoy!!
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S02E03 ke stažení

Two and a Half Men S02E03 (CD 1) 183 451 648 B
Stáhnout v jednom archivu Two and a Half Men S02E03
Ostatní díly TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.8.2008 13:43, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Two and a Half Men S02E03

10.8.2008 (CD1) fonW . . .
9.8.2008 (CD1) fonW Původní verze

RECENZE Two and a Half Men S02E03

13.8.2008 18:08 LeniCe odpovědět
bez fotografie
paráda.dikec
9.8.2008 23:13 sleduj odpovědět
bez fotografie
parada, jen tak dale s temi preklady, drzim palce a dekuji na ze
uploader9.8.2008 22:32 fonW odpovědět
bez fotografie
jsem rad, ze to nekomu udela radost...
9.8.2008 21:16 ivuska110 odpovědět
bez fotografie
nadherne..konecne sa do toho niekto pustil..len tak dalej..slava tvojmu prekladu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.