Tyrant S02E04 (2014)

Tyrant S02E04 Další název

A House Built on Sand 2/4

Uložil
bez fotografie
milanek11 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.7.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 532 Naposledy: 20.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 285 567 601 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Tyrant S02E04 ke stažení

Tyrant S02E04
285 567 601 B
Stáhnout v ZIP Tyrant S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Tyrant (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Tyrant S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tyrant S02E04

20.10.2015 0:03 backorka1 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
uploader18.7.2015 19:16 milanek11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 879624


Přečasy neumím :-(
17.7.2015 21:20 zena52 odpovědět
bez fotografie
i já děkuji. ale i tak - bude prosím přečas na web-dl?
14.7.2015 19:27 Reapergrim odpovědět
bez fotografie
díky
11.7.2015 16:35 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Dík.
11.7.2015 14:52 holbo odpovědět
bez fotografie
diiik :-)
11.7.2015 7:49 Arnošt_1999 odpovědět
bez fotografie

reakce na 877889


Titulky k druhé epizodě se dají najít na SerialZone.
Jinak jsem rád, že se někdo rozhodl pokračovat v překládání. Díky.
10.7.2015 21:50 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
10.7.2015 21:42 milkamil odpovědět
bez fotografie
Dík moc, není k dispozici yrant S02E02 ? předem děkuji
10.7.2015 21:39 Desperadox2 odpovědět
bez fotografie
thx
10.7.2015 21:17 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super díky...
10.7.2015 20:34 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
uploader10.7.2015 20:27 milanek11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 877854


No hlavně aby to bylo i dobré. Nejen rychlé. :-))))
10.7.2015 20:20 For-ever odpovědět
bez fotografie
milanek diky moc,edna robi skvelu pracu pre nas ale ked to niekto spravi skor,naco cakat nie? :-D
uploader10.7.2015 20:17 milanek11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 877850


Děkuju.
Nechci s edna,cz soupeřit, ale ten serial jsem si oblibil, tak se mi nechce čekat, až to přelożí oni. A když už to dělám pro známé, tak proč se nepodělit. Navíc mě to baví. Škoda, že nemám víc času. Asi bych překládal víc věcí :-(
10.7.2015 20:04 Shehezerada odpovědět
Diky moc, titulky jeste nejsou ani na edna.cz...šikulka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.