Un Village Francais S02E02 (2009)

Un Village Francais S02E02 Další název

L'engagement 2/2

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.9.2018 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 30 Naposledy: 17.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 492 668 934 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Un.Village.Francais.S02E02.FRENCH.HDTV.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl.
IMDB.com

Titulky Un Village Francais S02E02 ke stažení

Un Village Francais S02E02
492 668 934 B
Stáhnout v ZIP Un Village Francais S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Un Village Francais (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Un Village Francais S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Un Village Francais S02E02

uploader20.9.2018 20:01 channina odpovědět

reakce na 1186360


Já jsem ráda, že na to aspoň někdo kouká :-D
20.9.2018 10:07 kvakkv odpovědět
Díky za titulky a jsem moc ráda, že pokračuješ :-)
19.9.2018 12:18 beco1234 odpovědět
bez fotografie
Dakujem za 2. seriu
19.9.2018 3:42 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu