UnREAL S03E10 (2015)

UnREAL S03E10 Další název

Commitment 3/10

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 3.5.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 60 Naposledy: 20.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 328 907 031 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro UnREAL.S03E10.HDTV.x264-BATV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak jsme se dočkali finále.
Čtvrtá řada už je dotočená, když si počkáte, na konci dílu najdete promo.
Takže se u ní opět uvidíme.

Díky za díky a hlasy a páčko!
IMDB.com

Titulky UnREAL S03E10 ke stažení

UnREAL S03E10 (CD 1) 328 907 031 B
Stáhnout v jednom archivu UnREAL S03E10
Ostatní díly TV seriálu UnREAL (sezóna 3)
Doporučené titulky pro vás

Historie UnREAL S03E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE UnREAL S03E10

13.5.2018 3:48 erikbencik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu
4.5.2018 6:59 jacub odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi pekne za celu seriu :-)
4.5.2018 5:08 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad a možnost odezírat všechno to TV šílenství. Nevím, jak ty, ale já si nedokážu představit ani jeden dialog mezi hlavními aktéry nadabovaný česky. Těch "fuck, balls and assholes" tady lítalo kupa přehršlí. Upřímné poděkování, květnový pylový hlas a páčko u příštích "fucking crazy shows" !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Někomu, kdo jen převádí slovenský text do češtiny, bych asi překladatelka neříkala. Kdyby byla skute
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Vďaka za výber, nech sa darí...
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Prosím o překlad:-)
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...