Under the Bridge S01E06 (2024)

Under the Bridge S01E06 Další název

Pod mostem 1/6

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.6.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 521 Naposledy: 26.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Under.the.Bridge.S01E06.In.Water.They.Sink.As.the.Same.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Růžena Svobodová

Anotace:
Seriál Pod mostem byl natočen podle knihy uznávané spisovatelky Rebeccy Godfreyové o skutečném příběhu čtrnáctileté Reeny Virkové (Vritika Guptaová) z roku 1997, která šla za kamarády na večírek, ale domů už se nevrátila. Očima Godfreyové (Riley Keoughová) a místní policistky (Lily Gladstoneová) nás seriál zavede do skrytého světa mladých dívek obviněných z vraždy – a odhalí překvapivé pravdy o nečekaném vrahovi. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
Under.the.Bridge.S01E06.In.Water.They.Sink.As.the.Same.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
Under.the.Bridge.S01E06.In.Water.They.Sink.As.the.Same.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Under.the.Bridge.S01E06.In.Water.They.Sink.As.the.Same.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Under.The.Bridge.S01E06.DV.HDR.2160p.WEB.H265-SuccessfulCrab
Under.The.Bridge.S01E06.2160p.WEB.H265-SuccessfulCrab
Under.The.Bridge.S01E06.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Under.The.Bridge.S01E06.1080p.HEVC.X265-MeGusta
Under.the.Bridge.S01E06.1080p.x265-ELiTE
Under.The.Bridge.S01E06.720p.WEB.H264-JFF
Under.the.Bridge.S01E06.720p.x265-T0PAZ
Under.the.Bridge.S01E06.720p.x264-FENiX
Under.The.Bridge.S01E06.WEB.H264-RBB
Under.the.Bridge.S01E06.XviD-AFG

https://www.csfd.cz/film/1310536-under-the-bridge/prehled/
IMDB.com

Trailer Under the Bridge S01E06

Titulky Under the Bridge S01E06 ke stažení

Under the Bridge S01E06
Stáhnout v ZIP Under the Bridge S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Under the Bridge (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Under the Bridge S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Under the Bridge S01E06

14.6.2024 19:54 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
14.6.2024 16:55 miredz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
THX ;-)
12.6.2024 19:46 Daiker Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1597711


V pohodě, děkuji
uploader12.6.2024 19:00 vasabi odpovědět

reakce na 1597707


Neboj, nezapomněl jsem. Jen moc práce.
12.6.2024 18:25 Daiker Prémiový uživatel odpovědět
Prosím ještě 2 díly.... Děkuji
10.6.2024 10:40 Jazykov odpovědět
Moc děkuji.
8.6.2024 20:35 Izira Prémiový uživatel odpovědět
Díky
8.6.2024 17:24 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)