Unexpected (2015)

Unexpected Další název

 

Uložil
terinka.kavkova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 340 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 779 059 164 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro WEB-DL.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na verze:
Unexpected.2015.HDRip.x264.AC3-EVO
Unexpected.2015.720p.WEBRIP.x264.AC3-EVE
Unexpected.2015.720p.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG
Unexpected.2015.720p.WEB-DL.x264.AAC-ETRG
Unexpected.2015.720p.WEB-DL.700MB.ShAaNiG
Unexpected.2015.720p.WEB-DL.650MB.MkvCage
Unexpected (2015) ENGLISH DVDRIP xviD-SSM

Přečasování si kdyžtak udělám sama.

Enjoy it... ;-)
IMDB.com

Titulky Unexpected ke stažení

Unexpected
779 059 164 B
Stáhnout v ZIP Unexpected

Historie Unexpected

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Unexpected

6.3.2016 20:23 lol3 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
16.9.2015 17:10 suboss odpovědět
bez fotografie
Diky, sedia aj na Unexpected.2015.720p.BluRay.x264.YIFY
15.9.2015 16:56 Mugsy odpovědět
Ďakujem. Na tento film som čakal.
13.9.2015 16:34 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679