Unnatural History S01E02 (2010)

Unnatural History S01E02 Další název

  1/2

Uložil
MeimeiTH Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 313 Naposledy: 17.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 333 050 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Unnatural.History.S01E02.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nejsem si jistá, jestli budu v tomhle seriálu pokračovat. Moje angličtina je průměrná a občas jsem se dívala do těch sk titulků, takže nevím. Asi dopřeložím 3. díl, který je zde i ve slovenštině. Dál se uvidí.

Právě teď dělám na titulcích k Taková normální holka (She's all that), protože mi ty titulky tady moc nevyhovují. Sice si to můžu stáhnout v češtině, ale originál je vždycky lepší :-)

Z Sk a En titulků.
Enjoy!
IMDB.com

Titulky Unnatural History S01E02 ke stažení

Unnatural History S01E02
366 333 050 B
Stáhnout v ZIP Unnatural History S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Unnatural History (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.8.2010 8:50, historii můžete zobrazit

Historie Unnatural History S01E02

10.8.2010 (CD1) MeimeiTH Korektura dle gogo 369
8.8.2010 (CD1) MeimeiTH Původní verze

RECENZE Unnatural History S01E02

10.2.2011 14:53 xtomas252 odpovědět
Díky moc za pochvalu i za svolení :-D
uploader5.2.2011 16:52 MeimeiTH odpovědět
xtomas252: Moc se omlouvám, že jsem se neozvala, nějak jsem to přestala kontrolovat :-D A samozřejmě, že můžeš. Budu ráda, když se tohoto seriálu někdo ujme :-) a navíc váš web je úžasný!
30.1.2011 18:07 xtomas252 odpovědět
Ahoj, chtěl bych se tě zeptat, jestli by ti nevadilo, kdybych nahrál titulky k 1. a 2. dílu na své stránky - cwzone.cz. Jeden kamarád se rozhodl, že bude v překladu tohoto seriálu po tobě pokračovat, a tak bych na stránky přidal celý seriál. Díky moc za odpověď.
15.1.2011 19:32 Aghio odpovědět
bez fotografie
díky za super titulky a doufám, že budeš dělat i další
uploader10.8.2010 8:51 MeimeiTH odpovědět
@gogo369: koukám, že jsem byla už trochu mimo. S tím zlatem místo stříbra :-) Moc díky za upozornění :-)
9.8.2010 15:44 gogo369 odpovědět
par drobnych chybek:75-nějaké,87-úžasnoust dostat,98-abych,133-jsem,226-stříbro misto zlato,236-2*to,298-stříbro misto zlato,307-dala,320-veta na vic,322-stříbro misto zlato,343-že,398-kvůli Comstocký žíle,406-tebou,467-stříbro misto zlato,491-Promiňte,536-Což,541-Existovala. Pak par drobnosti v prekladu ale na vyznamu vet to vetsinou nemelo vliv. Jinak diky a uz se tesim na dalsi :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu