Up All Night S01E02 (2011)

Up All Night S01E02 Další název

Up All Night 1/2

Uložil
natiel Hodnocení uloženo: 12.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 207 Naposledy: 22.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 528 470 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Up All Night S01E02 ke stažení

Up All Night S01E02 (CD 1) 183 528 470 B
Stáhnout v jednom archivu Up All Night S01E02
Ostatní díly TV seriálu Up All Night (sezóna 1)

Historie Up All Night S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Up All Night S01E02

13.11.2011 7:57 DenisaS odpovědět
bez fotografie
Vdaka! pozeram to uz bez tituliek... ale niet nad to, byt si isty, ze chapem vsetko:-) takze este raz vdaka!
10.11.2011 20:03 pajpule odpovědět
Rozhodla jsem se, že se tohoto seriálu ujmu. Tak že o víkendu se pokusím pár dílů přeložit.
10.11.2011 15:54 Zuzliii odpovědět
bez fotografie
Bude někdo pokračovat?
21.10.2011 8:38 Siriairis odpovědět
Děkuji :-)
Těším se na pokračování. ;-)
13.10.2011 19:18 Mrs.Gabe odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Doufám, že budeš dělat i další díly:-)
13.10.2011 17:45 assbest odpovědět
bez fotografie
thx
13.10.2011 8:54 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.10.2011 1:55 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več