VAN valami furcsa és megmagyarázhatatlan (2014)

VAN valami furcsa és megmagyarázhatatlan Další název

Jsou věci divné a nevysvětlitelné/ Sú veci divné a nevysvetliteľné

Uložil
evulienka3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.3.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 236 Naposledy: 14.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 112 507 911 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Van valami furcsa és megmagyarázhatatlan (Reisz Gábor, 2014).mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Film je dostupný na ulož to. Žiaľ dostupná verzia, je len s natvrdo vloženými rumunskými titulkami, takže sa budú s týmito prekrývať. Odporúčam si preto v prehrávači nastaviť pozadie a nejakú výraznešiu farbu titulkov. Potom je to v pohode čitateľné.
Ak niekto objaví inú verziu filmu, dajte mi vedieť budem rada a tiež rada titulky prečasujem.
Poprosím nešírte titulky bez môjho vedomia na iné servery.
V prípade pripomienok, mi prosím napíšte, rada chyby napravím a samozrejme poteší ma každá prípadná pochvala či poďakovanie :-)
IMDB.com

Titulky VAN valami furcsa és megmagyarázhatatlan ke stažení

VAN valami furcsa és megmagyarázhatatlan
2 112 507 911 B
Stáhnout v ZIP VAN valami furcsa és megmagyarázhatatlan
titulky byly aktualizovány, naposled 21.3.2016 21:04, historii můžete zobrazit

Historie VAN valami furcsa és megmagyarázhatatlan

21.3.2016 (CD1) evulienka3 Drobná úprava chýb a časovania.
19.3.2016 (CD1) evulienka3  
18.3.2016 (CD1) evulienka3 Původní verze

RECENZE VAN valami furcsa és megmagyarázhatatlan

14.4.2016 2:49 desade Prémiový uživatel odpovědět
Sedia aj na verziu Van.valami.furcsa.es.megmagyarazhatatlan.2014.retail.dvdrip.hun.xvid-moon
(čistá verzia bez hardcore vložených titulkov).
uploader21.3.2016 21:40 evulienka3 odpovědět

reakce na 954217


A sedia na ňu aj titulky? Nevieš?
21.3.2016 14:05 RAZZER odpovědět
bez fotografie
Táto verzia je bez kórejských titulkov. VAN.valami.furcsa.es.megmagyarazhatatlan.2014.iNTERNAL.DVDRip.x264.HuN-Carpathians
uploader21.3.2016 10:04 evulienka3 odpovědět

reakce na 954108


Všetko napravím, vďaka za upozornenie! :-)
20.3.2016 23:40 desade Prémiový uživatel odpovědět
Len jedna drobnosť. Oddelenie HR je prekladané ako PR, čo nie je to isté. HR ( ľudské zdroje, angl. human resources) je personálne oddelenie. Inak OK (nezamieňať s KO).
20.3.2016 15:16 desade Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem.
uploader19.3.2016 12:09 evulienka3 odpovědět

reakce na 953380


To "VAN" sa uvádza s veľkými písmenami všade v oficiálnych názvoch. Môžem to tak nechať?
uploader19.3.2016 11:58 evulienka3 odpovědět

reakce na 953380


Opravila som....dúfam, že je to to na čo si myslel a že teraz to už je správne :-)
19.3.2016 11:36 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
chybně vyplněný název. prosím, opravit.
19.3.2016 10:30 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
19.3.2016 7:45 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, klidně si dej na čas. Kdo to chtěl vidět už to viděl a na těch pár dnů už nezáleží.
Ani po pěti dnech to stále není přeložené?
Bude to dnes nebo spis pondeli?
Kde mohu stáhnout titulky zpracované od Deiiiigo? Radsi se uz podivam na editovane AI titulky
Muzu se zeptat kde mohu stahnout tyto titulky?
English 23,976 FPS
Ještě jednou díky a snad se tedy dnes zadaří.
Proboha, co trvá tak dlouho?
Ach, už jsem si doplnil vzdělání na stránce požadavku na překlad. Všem slušně diskutujícím a těm, co
Chtěl jsem dnes překlad dokončit, vzhledem k tomu, že mám volný den. :D Kdo to je Downloader7, nebo
Přesně je to jen troll kterého to vysloveně baví ;)
Jen mu přikládâte polínko do ohně. Dělá to schválně. Škoda energie.
V diskuzích nejsou akceptovány urážky, osobní útoky ani nátlak na překladatele ohledně termínů. Stej
Ty jsi mi teda nepřejícný potkán! Zajímalo by mě z jakého zdroje čerpáš detaily ohledně mého asexuál
Bráško překladateli, nechceš vzít ty titulky od AI, které sem nějaký nýmand už poslal a jen je ručně
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Tak kde to vázne, kůže líná? Proč překládá nejočekávanější horor dekády nejlínější a nejpomalejší př
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že ho dnes dokončíš?
thx
Díky za info, možná by si ten téměř zapomenutý snímek zasloužil ty české titulky.
Je to v angličtině na YouTube pod názvem Đavolji raj Domaci film 1989. Mám to v obraze cizí hard tit
Marně sháním tento film, torr. neumím. Poradil by někdo?
co ty ses za debila okamzitej ban
Asi sis dobře nevšiml mého nicku. Máš pocit, že tam stojí napsáno "Uploader7"?
To se stává, když jednou rukou píšeš a u toho si druhou drandíš pelikána.
A sakra, ujela mi tuka. :DVšichni čekáme? A na to jsi přišel
Dám Ti tip ako môžeš mať titulky k filmom tak rýchlo, že budeš prvý v Čechách. Nauč sa po anglicky a