Valkyrie (2008)

Valkyrie Další název

Valkýra

Uložil
Teresita Hodnocení uloženo: 15.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 791 Naposledy: 5.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 750 918 276 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Valkyrie.Cam.XviD.(2008).[NNC].Lynks Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu.
Omluvte chyby v překladu, zvuk tohoto CAMu byl špatný, tak jako většinou. :-) Hned, jak vyjde verze s lepší kvalitou zvuku, udělám pochopitelně korekce.

Úpravy a další časování provedu sama nebo po domluvě přenechám jiným.

Sedí na verze:
Valkyrie.Cam.XviD.(2008).[NNC].Lynks
IMDB.com

Titulky Valkyrie ke stažení

Valkyrie (CD 1) 750 918 276 B
Stáhnout v jednom archivu Valkyrie
titulky byly aktualizovány, naposled 18.1.2009 20:29, historii můžete zobrazit

Historie Valkyrie

18.1.2009 (CD1) Teresita oprava jmen
15.1.2009 (CD1) Teresita Původní verze

RECENZE Valkyrie

9.8.2010 18:32 misko19 odpovědět
bez fotografie
Moc moc by som prosil prečasovať na Valkyrie[2008]DvDrip[Eng]-FXG Diky vopred...ste super =)
uploader22.2.2009 23:45 Teresita odpovědět
monika_10: Nene, titulky na každou verzi se ukládají zvlášť.
22.2.2009 23:38 monika_10 odpovědět
bez fotografie
Aha, tak to promin.Ja myslela, ze se to objevi zase tady :-)Dekuju
uploader22.2.2009 21:16 Teresita odpovědět
monika_10: Už několik hodin to tu je. Stačí použít vyhledávač.
22.2.2009 21:15 Zizass odpovědět
22.2.2009 20:36 monika_10 odpovědět
bez fotografie
Tak jak to vypadá s načasováním r5 verze?:-)
uploader22.2.2009 12:51 Teresita odpovědět
Před chvílí jsem vstala, tak mi dejte chvilku. Načasuju to, tak tu prosím všichni nespamujte. :-)
22.2.2009 12:24 saurix odpovědět
bez fotografie
Přimlouvám se na přečasování Valkyrie.R5.LINE.XviD-COALiTiON
22.2.2009 10:28 ang_mk odpovědět
bez fotografie
Díky a prosím o přečasování na R5 od coa. :-)
15.2.2009 15:11 Finn odpovědět
bez fotografie
podle mě to sedí krásně..dík moc
13.2.2009 1:31 InzulinMan2 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Valkyrie[TELESYNC][2008]...:-)
11.2.2009 14:37 ADMIN_ViDRA odpovědět
Dealler: když neuvedeš konkrétní příklad, popřípadě tedy slušně neupozorníš na nějaké nepřesnosti, aby se daly titulky doladit, tak si tady jen trapně honíš triko...
11.2.2009 13:56 hejrup74 odpovědět
bez fotografie
to Dealler: Sám si trapnej a angličtinář asi spíš
podprůměrnej. Titulky jsou OK a velim přesné na to, že je to překlad z odposlechu.BTW Teresita patří
mezi překladatelskou elitu tady. A je mi docela líto, když někdo smázne něčí úsilí, tak neskutečně ubohym komentářem.
10.2.2009 16:34 Dealler odpovědět
bez fotografie
tyhle titulky sou totálně k ničemu, to i já jako průmerněj angličtinář odposlechnu víc z toho co mluví než to co si přečtu....ubohý
2.2.2009 13:20 SkalicMaster odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Valkyrie Cam XviD (2008).vsigns
2.2.2009 13:19 SkalicMaster odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
23.1.2009 14:10 Malejkacer odpovědět
bez fotografie
Velmi děkuji za titulky :-)
18.1.2009 16:03 Honda450 odpovědět
bez fotografie
dakujem
16.1.2009 20:29 schneeberg odpovědět
bez fotografie
Prosim, slo by to precasovat na verzi Valkyrie.2008.CAM.XviD-iLG? Sice taky stoji za ...
16.1.2009 18:09 milda.vale odpovědět
bez fotografie
hmm mi to časování vůbec nesedí :-(
16.1.2009 12:40 zombino odpovědět
bez fotografie
Paroprase uz jednoho syna ma a zatim oboje eng. titulky k Valkyrie jsou strojovej preklad.
16.1.2009 11:54 paascha odpovědět
bez fotografie
2zombino:ty budeš asi inženýra Paroubka syn, žes tak bystrý. Jak víš, co jsem stáhnul???
16.1.2009 10:28 zombino odpovědět
bez fotografie
Tak z tehle titulku težko bude nekdo prekladat, asi nepoznas co si stahnul, ale je to strojovej preklad ze spanelstiny a nedava to smysl.
16.1.2009 10:10 paascha odpovědět
bez fotografie
jo a sedí i na PROPER Cam V2, i když to je pekelnost. Kameraman se asi v kině dost bál, půlka filmu je točená z kapsy:-)
16.1.2009 10:08 paascha odpovědět
bez fotografie
zombino: no určitě ne tobě:-( lepší překládat z titulků, než z kamery z kina, ne?
16.1.2009 9:08 Warden odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.1.2009 0:41 zombino odpovědět
bez fotografie
Tak je pozdravuj a pak je hned muzes smazat. Takovej pasqil nepomuze nikomu.
15.1.2009 23:30 paascha odpovědět
bez fotografie
mám anglický title, jestli by to pomohlo
15.1.2009 23:21 Profesor odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!! Snad brzo vyjde lepší kvalita než CAM...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89
Děkuji :-)Genius.S02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA
Pokracovanie upesnej serie z dielen National Geographic - Picasso. Prva seria o Albertovi Einsteinov
Korekci ti klidně udělám :) kdyžtak můj nick, za ním 2004, pak zavináč a na centrumu :)
Velké díky za překlad :)elcharvatova: Na BluRay verzie?
účet založený dnes a dnes na tomto serveru i končíš. vzít něčí titulky a vyměnit jeho nick za svůj?
Juchuuuu,veľmi sa teším a Ďakujem
Koukni na můj profil, budu překládat všechny epizody a serie