Valkyrie (2008)

Valkyrie Další název

Valkýra

Uložil
Teresita Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 847 Naposledy: 24.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 750 918 276 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Valkyrie.Cam.XviD.(2008).[NNC].Lynks Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu.
Omluvte chyby v překladu, zvuk tohoto CAMu byl špatný, tak jako většinou. :-) Hned, jak vyjde verze s lepší kvalitou zvuku, udělám pochopitelně korekce.

Úpravy a další časování provedu sama nebo po domluvě přenechám jiným.

Sedí na verze:
Valkyrie.Cam.XviD.(2008).[NNC].Lynks
IMDB.com

Titulky Valkyrie ke stažení

Valkyrie
750 918 276 B
Stáhnout v ZIP Valkyrie
titulky byly aktualizovány, naposled 18.1.2009 20:29, historii můžete zobrazit

Historie Valkyrie

18.1.2009 (CD1) Teresita oprava jmen
15.1.2009 (CD1) Teresita Původní verze

RECENZE Valkyrie

9.8.2010 18:32 misko19 odpovědět
bez fotografie
Moc moc by som prosil prečasovať na Valkyrie[2008]DvDrip[Eng]-FXG Diky vopred...ste super =)
uploader22.2.2009 23:45 Teresita odpovědět
monika_10: Nene, titulky na každou verzi se ukládají zvlášť.
22.2.2009 23:38 monika_10 odpovědět
bez fotografie
Aha, tak to promin.Ja myslela, ze se to objevi zase tady :-)Dekuju
uploader22.2.2009 21:16 Teresita odpovědět
monika_10: Už několik hodin to tu je. Stačí použít vyhledávač.
22.2.2009 21:15 Zizass odpovědět
22.2.2009 20:36 monika_10 odpovědět
bez fotografie
Tak jak to vypadá s načasováním r5 verze?:-)
uploader22.2.2009 12:51 Teresita odpovědět
Před chvílí jsem vstala, tak mi dejte chvilku. Načasuju to, tak tu prosím všichni nespamujte. :-)
22.2.2009 12:24 saurix odpovědět
bez fotografie
Přimlouvám se na přečasování Valkyrie.R5.LINE.XviD-COALiTiON
22.2.2009 10:28 ang_mk odpovědět
bez fotografie
Díky a prosím o přečasování na R5 od coa. :-)
15.2.2009 15:11 Finn odpovědět
bez fotografie
podle mě to sedí krásně..dík moc
13.2.2009 1:31 InzulinMan2 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Valkyrie[TELESYNC][2008]...:-)
11.2.2009 14:37 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Dealler: když neuvedeš konkrétní příklad, popřípadě tedy slušně neupozorníš na nějaké nepřesnosti, aby se daly titulky doladit, tak si tady jen trapně honíš triko...
11.2.2009 13:56 hejrup74 odpovědět
bez fotografie
to Dealler: Sám si trapnej a angličtinář asi spíš
podprůměrnej. Titulky jsou OK a velim přesné na to, že je to překlad z odposlechu.BTW Teresita patří
mezi překladatelskou elitu tady. A je mi docela líto, když někdo smázne něčí úsilí, tak neskutečně ubohym komentářem.
10.2.2009 16:34 Dealler odpovědět
bez fotografie
tyhle titulky sou totálně k ničemu, to i já jako průmerněj angličtinář odposlechnu víc z toho co mluví než to co si přečtu....ubohý
2.2.2009 13:20 SkalicMaster odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Valkyrie Cam XviD (2008).vsigns
2.2.2009 13:19 SkalicMaster odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
23.1.2009 14:10 Malejkacer odpovědět
bez fotografie
Velmi děkuji za titulky :-)
18.1.2009 16:03 Honda450 odpovědět
bez fotografie
dakujem
16.1.2009 20:29 schneeberg odpovědět
bez fotografie
Prosim, slo by to precasovat na verzi Valkyrie.2008.CAM.XviD-iLG? Sice taky stoji za ...
16.1.2009 18:09 milda.vale odpovědět
bez fotografie
hmm mi to časování vůbec nesedí :-(
16.1.2009 12:40 zombino odpovědět
bez fotografie
Paroprase uz jednoho syna ma a zatim oboje eng. titulky k Valkyrie jsou strojovej preklad.
16.1.2009 10:28 zombino odpovědět
bez fotografie
Tak z tehle titulku težko bude nekdo prekladat, asi nepoznas co si stahnul, ale je to strojovej preklad ze spanelstiny a nedava to smysl.
16.1.2009 9:08 Warden odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.1.2009 0:41 zombino odpovědět
bez fotografie
Tak je pozdravuj a pak je hned muzes smazat. Takovej pasqil nepomuze nikomu.
15.1.2009 23:21 Profesor odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!! Snad brzo vyjde lepší kvalita než CAM...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přidávám se k prosbě, najde se někdo ? Přesto Hmmz děkuji za předešlou práci
VOD 24.3.
The.Testament.of.Ann.Lee.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.REPACK.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE
Bohužel hmmcz překlad vzdal, tak snad se najde někdo jiný.
Teším sa mocne.
Vďaka. Night.of.the.Juggler.1980.1080p.BluRay.FLAC1.0.x264-0BSiDiAN [17,24 GB]
Zrovna to torzo by tam mělo být. A za mě i to vyhledávání podle IMDb number. Proč jen na PREMIUM?
Slovo "chyba" používej opatrně :-). To se mi líbí.
Vďaka.Proč to tu asi píšu...Asi fakt měl...
Já bych měl taky připomínku k tomuto. Stalo se mi, že jsem chtěl něco dohledat podle názvu a nenašlo
Slovo "chyba" používej opatrně :). Funkcionalita obou vyhledávačů je poněkud odlišná Jednotlivé díly
La.Femme.la.plus.riche.du.monde.2025.FRENCH.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R [10,55 GB]
Ok, ale i tak je někde chyba, když našeptávač to najde ve filmech, ale ne v seriálech. Automaticky h
Ještě kdyby se našla dobrá duše, která by tu hodila CZ titulk se Skyshowtime
No tak chtělo by to nového překladatele.Je tam celá série s cz titulky
Všechny díly s CZ titulky nebo to vychází každý týden?
2. Dubna na SkyShowtime
Neobjevuje se v našeptávači protože seriál není kompletní, respektive neobsahuje první sérii. Chován
Melania.2026.1080p.WEB.h264-TRUMP CZ/SK
The.Little.Sister.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [12,93 GB]
The.Chronology.of.Water.2025.SUBFRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY [9,01 GB]
určitě? mně to tam najde i s "last week": https://www.titulky.com/?serial2=&serial=last+week jen to
Už pár dní.
Nevíte jestli už je to na českém Skyshowtime s titulky aspoň?
Nemyslím si, že je to jeden z najlepších filmov (minulého) roka. IMDb, ČSFD či Letterboxd o tom úpln
tyhle funkce zde nefunguji jiz delsi dobu ... co tu ale funguje je sikana ze strany adminu!


 


Zavřít reklamu