Vantage Point (2008)

Vantage Point Další název

Úhel pohledu

Uložil
bez fotografie
Hedl Tom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.5.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 14 692 Naposledy: 17.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 712 384 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro NeDiVx; aXXo; FXG; REFiNED; SEPTiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad Rain King

Vantage.Point.DVDRip.XviD-NeDiVx
Vantage.Point[2008]DvDrip.AC3-aXXo
Vantage Point[2008]DvDrip[Eng]-FXG
Vantage.Point.720p.BD5.x264-REFiNED
Vantage.Point.720p.Bluray.x264-SEPTiC
Vantage.Point.2008.1080p.BluRay.x264-HD1080
Vantage.Point.2008.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD
IMDB.com

Titulky Vantage Point ke stažení

Vantage Point
733 712 384 B
Stáhnout v ZIP Vantage Point

Historie Vantage Point

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vantage Point

27.4.2014 19:17 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-)
4.1.2014 17:24 MANASS936 odpovědět
bez fotografie
Díky...
4.6.2013 15:28 Speedzor odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Vantage Point (2008) BDRip 1080p HighCode- PublicHash
27.12.2012 21:44 johncz odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na verzi: Vantage.Point.2008.BrRip.720p.x264.YIFY
18.9.2011 12:37 lyam odpovědět
bez fotografie
senkjů
6.5.2010 9:56 Honza710 odpovědět
bez fotografie
díky sedí velmi dobře
29.10.2008 15:05 kostal7 odpovědět
bez fotografie
žůžo dick;-)
19.9.2008 1:40 Red-Hawko odpovědět
tak toto bol giga super film
a sledovať ho s takými vynikajúcimi titulkami
B_A_L_A_D_A
Ďakujem, super
16.8.2008 18:11 willik odpovědět
bez fotografie
dik
16.7.2008 18:54 panter2004 odpovědět
bez fotografie
dobra prace!
16.7.2008 11:55 cyrusek odpovědět
bez fotografie
diky
25.6.2008 21:58 Ferry odpovědět
Vantage.Point.2008.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD také sedí :-)
18.6.2008 0:33 miko6 odpovědět
bez fotografie
dakujem
7.6.2008 19:35 Don82 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
4.6.2008 20:02 tinouse odpovědět
bez fotografie
si vazne borec,diky moc
4.6.2008 17:38 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
díky moc,super
4.6.2008 0:28 Dragoun33 odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce,dik!!
29.5.2008 23:42 joemikes odpovědět
Ahojda, díkec mocec za titule :-))))
28.5.2008 22:34 wookie odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky starej bracho
28.5.2008 19:16 tripos odpovědět
bez fotografie
Posílám děkovný dopis.......
28.5.2008 18:53 mvc odpovědět
bez fotografie
Rychlost!
Opravdu netuším, jak to děláte - ale děláte to neuvěřitelně rychle.
Děkuji.
28.5.2008 18:41 superja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
taky dekuju moc :-)
28.5.2008 18:29 filifili odpovědět
bez fotografie
rano to vyjde a vecer se na to hned podivame, no to je parada. Diky!!!
28.5.2008 16:56 Ferry odpovědět
díky
28.5.2008 15:21 MAST3R odpovědět
bez fotografie
diky
28.5.2008 15:21 wolfhunter odpovědět
Díky!!!
28.5.2008 15:19 volcanon odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titule :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.