Vantage Point (2008)

Vantage Point Další název

Úhel pohledu

UložilAnonymní uživateluloženo: 29.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 948 Naposledy: 1.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 913 633 280 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Vantage Point KLAXXON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z CZ DVD
Překlad: Ondřej Beran
IMDB.com

Titulky Vantage Point ke stažení

Vantage Point
913 633 280 B
Stáhnout v ZIP Vantage Point

Historie Vantage Point

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vantage Point

9.4.2011 20:29 mark11 odpovědět
bez fotografie
Po upravě časováni na 23,98 bez problemu sedi na Vantage.Point[2008]DvDrip.AC3-aXXo
28.12.2009 17:05 karotka.rudykopalsson odpovědět
bez fotografie
Titulky sedí i na verzi
Vantage Point [2009]DVDRip[Xvid]AC3 5.1[Eng]RoCK&BlueLadyRG
1 563 619 328 b.
19.9.2008 0:05 Ferry odpovědět
Red-Hawko: Jsou časované na verzi KLAXXON ne na aXXo ;-)
18.9.2008 23:55 Red-Hawko odpovědět
na
Vantage.Point[2008]DvDrip.AC3-aXXo
to nesedí
idú dopredu asi o 4 sekundy
30.8.2008 0:55 avercak odpovědět
bez fotografie
Díky moc za práci!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.