Vikings S03E02 (2013)

Vikings S03E02 Další název

  3/2

Uložil
kvakkv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.2.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 523 Naposledy: 30.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 819 624 236 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Vikings.S03E02.The.Wanderer.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv


www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Trailer Vikings S03E02

Titulky Vikings S03E02 ke stažení

Vikings S03E02
1 819 624 236 B
Stáhnout v ZIP Vikings S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vikings (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Vikings S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vikings S03E02

20.5.2015 18:48 Fakír odpovědět
bez fotografie
Díky moc! sedí i na verzi Vikings (2015) S03E02,1080p WEB-DL.x264.anoXmous
9.3.2015 0:20 Nickvlk odpovědět
DÍK
2.3.2015 16:00 Mermeros odpovědět
bez fotografie
Dakujem;-)
1.3.2015 22:08 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.3.2015 21:32 zdolf odpovědět
bez fotografie
Diky!
1.3.2015 16:57 kubarrr odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
28.2.2015 18:18 S7eak odpovědět
bez fotografie

reakce na 838535


Dakujem :-)
28.2.2015 15:07 akafukan odpovědět
bez fotografie
Dekuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji