Vikings S03E03 (2013)

Vikings S03E03 Další název

  3/3

Uložil
kvakkv Hodnocení uloženo: 6.3.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 4 279 Naposledy: 15.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 946 328 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Vikings.S03E03.HDTV.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv


www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Vikings S03E03 ke stažení

Vikings S03E03 (CD 1) 364 946 328 B
Stáhnout v jednom archivu Vikings S03E03
Ostatní díly TV seriálu Vikings (sezóna 3)

Historie Vikings S03E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vikings S03E03

15.3.2015 20:33 minko1984 odpovědět
bez fotografie
veľká vdaka....
12.3.2015 22:50 Nuttaniel odpovědět
Děkuji :-))
12.3.2015 19:46 simdos odpovědět
bez fotografie
díky :-)
11.3.2015 21:12 vojtekgruska odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji !:-)
11.3.2015 11:44 Crowley002 odpovědět
bez fotografie
díky moc!
8.3.2015 14:12 droopy87 odpovědět
bez fotografie
jdou i na Vikings.S03E03.720p.HDTV.x264-KILLERS
7.3.2015 11:23 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
7.3.2015 10:48 davelister14 odpovědět
bez fotografie
dik
6.3.2015 22:03 zemtrix1 odpovědět
bez fotografie
dík !!!
6.3.2015 19:51 Konflikt odpovědět
bez fotografie

reakce na 840832


Tak díky moc, ještě 10 minut se budu těšit. Jinak super práce :-)
uploader6.3.2015 19:36 kvakkv odpovědět

reakce na 840826


v osm se to překlopí :-)
6.3.2015 19:27 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji děkuji :-)
6.3.2015 19:26 Konflikt odpovědět
bez fotografie

reakce na 840778


Ahoj, jen se chci zeptat (asi trochu hloupě), kde najdu ten přečas na 2HD? Mně to na titulkách najde jen toto. Dík za pomoc.
6.3.2015 17:59 b101@herwig.cz odpovědět
bez fotografie
excelentni dil!!!!
uploader6.3.2015 17:14 kvakkv odpovědět

reakce na 840757


přečas je nahraný
6.3.2015 17:02 fraxsis odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
6.3.2015 15:27 imperfaction odpovědět
bez fotografie
diky:-)
6.3.2015 15:07 Ravensm odpovědět
Díky.
6.3.2015 15:06 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji , super
6.3.2015 14:53 Linduss odpovědět
bez fotografie
Wow, rychlovka, diky!
6.3.2015 14:37 kranza odpovědět
bez fotografie
Ďík :-)
6.3.2015 14:23 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
novy trailer https://youtu.be/foRgb34JXwADakujem.Uz se nemuzu dočkat díky za Tvoji práciTo je fofr! Díky moc...Diki
Díky, že na tom pracuješ. Už se hrozně těším :)
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu
Už vyšly anglické titulky. Měl by někdo zájem? Vypadá to na fajn film.
Super
Už se nemůžu dočkat, díky za Tvoji práci!
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do