Vikings S04E17 (2013)

Vikings S04E17 Další název

Vikingové4/17

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.1.2021 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 143 Naposledy: 21.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Blu-ray / BluRay / BDRip / BrRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Blanka Cajthamlová

PROPER rip včetně kurzívy a pozičních znaků.

Sedí např. na:
Vikings.S04.1080p.BluRay.DD5.1.x264-SA89
Vikings.S04.1080p.BluRay.X264-MIXED
Vikings.S04.Part2.1080p.BluRay.X264-DEFLATE
Vikings.S04.720p.BluRay.X264-REWARD
Vikings.S04E17.The.Great.Army.1080p.BluRay.DD5.1.x264-SA89


https://www.csfd.cz/film/322131-vikingove/prehled/
https://www.csfd.cz/film/322131-vikingove/425775-serie-4/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Titulky Vikings S04E17 ke stažení

Vikings S04E17 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Vikings S04E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vikings (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.1.2021 20:38, historii můžete zobrazit

Historie Vikings S04E17

3.1.2021 (CD1) K4rm4d0n  
3.1.2021 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Vikings S04E17

10.9.2022 10:38 terrordemon odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Sedí aj na Vikings.S04E17.1080p.BluRay.x265-RARBG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
A proč třeba má někdo už několik tisíc a přítom ani jedny jako svůj překlad?
Jako já třeba kvůli odměnám nepřekládám. Ten počet bodů jsem spíš sledoval pro sebe, jako takovou ry
Prubnul jsem, tak se uvidí, každopádně díky.
Hele, mělo by, edit v premiu?
OK, tak já jsem jeden z těch hříšníků, co to dělají dlouhodobě špatně (myslím, že v dřívějším hodnoc
takze vsetky titulky z VOD su vlastne za 0 bodov
Děkuji.
Ak si to sám prekladal, či už z odposluchu, alebo iných titulkov, označíš "môj pôvodný preklad".
S těmi nahranýma už asi nec nepůjde udělat, že?
Omlouvám se za spam.
K tomu by nemělo docházet, pokud někdo takový postup volí, tak je to špatně. Jednoduchým způsobem te
Tak mi prosím napověz co mám zvolit, když je to přeloženo mnou z jiných titulku. Dík
na tohle by měla být poměrně jednoduchá automatická kontrola.
Taky by mě zajímalo.:-)Klasicky dobrý výběr.. díky
Takže ak niekto urobí preklad a k tomu napr. dva prečasy, tak ako "môj pôvodný preklad" si označí le
Tak to je fajn, díky.
To proto, že titulky byly uloženy a označeny, že jsou neznámého původu. Pokud se jedná o tvůj origin
Vychází to z vlastního prohlášení při uploadu. Většinou to opravdu odpovídá skutečnosti. . Pokud by
Už nepřekládá? :-O
Ale bola, mne je tričko už aj malé (mal som ho 1x na sebe).
Mám schválený i uloženy můj překlad už tady přesto mám 0?
Dík za info.
Tak já to teda zkusím. Pro Kočičáka :-) (a samo i ostatní).
Ale tam taky musíš dát prášek.;-)
Když to tak pročítám, tak už to vlastně zandera zhodnotil a já se s tím ztotožňuji. Já tam chci v pr
a ten jazykový cit má automatická pračka...?
:-P
A já si myslím, že nezáleží na překladateli, ale na citu a jak se to v dané situaci hodí..
1. pokud prekladatel preklada, tak jak ma, tak ZASADNE NEpreklada doslovne. Doslovny preklad je pres
Tak by mě zajímalo, jak je ošetřena položka "za každý schválený překlad jehož jste autory 200 bodů".
Velice děkujiDíky moc.


 


Zavřít reklamu