Vikings: Valhalla S01E06 (2022)

Vikings: Valhalla S01E06 Další název

Vikingové: Valhalla 1/6

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 578 Naposledy: 28.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Vikings.Valhalla.S01E06.The.Last.Daughter.of.Uppsala.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z NF.

Překlad titulků: Vít Bezdíček

Obsah:
Po sto letech povstane nová generace legendárních
hrdinů, aby vzala osud do svých rukou a vešla do dějin.
Pokračování seriálu „Vikingové“. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
Vikings.Valhalla.S01.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-TEPES
Vikings.Valhalla.S01.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.SDR.DDP5.1.Atmos-TEPES
Vikings.Valhalla.S01.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES
Vikings.Valhalla.S01.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES
Vikings.Valhalla.S01.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Vikings.Valhalla.S01.WEBRip.x265-ION265
Vikings.Valhalla.S01.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/961925-vikingove-valhalla/epizody/
IMDB.com

Trailer Vikings: Valhalla S01E06

Titulky Vikings: Valhalla S01E06 ke stažení

Vikings: Valhalla S01E06
Stáhnout v ZIP Vikings: Valhalla S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vikings: Valhalla (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Vikings: Valhalla S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vikings: Valhalla S01E06

2.3.2022 14:14 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
26.2.2022 16:30 raewolf odpovědět
bez fotografie
ď/thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.