Voyna i mir II: Natasha Rostova (1966)

Voyna i mir II: Natasha Rostova Další název

Vojna a mír II: Nataša Rostovová / Vojna a mír / Война и мир II: Наташа Ростова

Uložil
bez fotografie
Meotar112 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.7.2019 rok: 1966
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 56 Naposledy: 29.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 6 116 854 771 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro War.and.Peace.Part.II.Natasha.Rostova.BDRip.1080p.HEVC.DTS-HD.6ch.PlamenNik Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: PietroAretino.
Vykonaná OCR korekcia a prečasované na uvedený BDrip.

Titulky sedia aj na:
War.and.Peace.Part.II.Natasha.Rostova.1966.720p.BluRay (4 375 059 954 B).

https://www.csfd.cz/film/199245-vojna-a-mir/
https://www.csfd.cz/film/77637-vojna-a-mir-ii-natasa-rostovova/
IMDB.com

Titulky Voyna i mir II: Natasha Rostova ke stažení

Voyna i mir II: Natasha Rostova (CD 1) 6 116 854 771 B
Stáhnout v ZIP Voyna i mir II: Natasha Rostova

Historie Voyna i mir II: Natasha Rostova

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Voyna i mir II: Natasha Rostova

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Můžeš na to mrknout ? díky
Nevím jak smazat titulky již schválené. A navíc bych tím přišel o počty stažení, nebo ne?
EN pre ITS WebRip...Tak zkus (smazat a) nahrát znovu.
Dnes si konečne nájdem trochu času, tak uvidím, ako to pôjde. Vďaka za hlas.
Děkuji za překladFree Guy 2021 1080p HDRip X264 DD5 1-EVO
Ja si nejako extra nevyberám, väčšinou na mňa vždy niečo skočí a ani neviem prečo. Ale, ak je to pod
No byli z opensub.... Jestli je translator tak se omlouvám.....
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (


 


Zavřít reklamu