Vuosaari (2012)

Vuosaari Další název

Naked Harbour, Odhalený přístav

Uložil
jives Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 423 Naposledy: 16.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 945 514 496 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro NAKED HARBOUR [2012] DVD Rip Xvid [StB] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad calixos
(původní titulky zde http://www.titulky.com/Vuosaari-230566.htm)

příjemnou zábavu
http://www.csfd.cz/film/312122-odhaleny-pristav/
IMDB.com

Titulky Vuosaari ke stažení

Vuosaari
945 514 496 B
Stáhnout v ZIP Vuosaari

Historie Vuosaari

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vuosaari

15.12.2017 20:07 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem. Sedia aj na Naked.harbour[2012]bdrip.720p[fin]-junoon
26.5.2014 12:33 kacenka69 odpovědět
bez fotografie
díky moc!
22.2.2014 19:08 Yusek odpovědět
Dík!
2.2.2014 9:07 suuva odpovědět
bez fotografie
vdaka
24.1.2014 11:26 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za přečas, zajímavý film..
21.1.2014 23:22 jvps odpovědět
Díky moc.
20.1.2014 23:59 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky