Wake Up and Die (2011)

Wake Up and Die Další název

Volver a morir

Uložil
bez fotografie
Ahzs Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.10.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 62 Naposledy: 9.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 676 956 187 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Wake Up and Die 2011 1080p x264-EPHEMERiD DE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z německých titulku
IMDB.com

Titulky Wake Up and Die ke stažení

Wake Up and Die
4 676 956 187 B
Stáhnout v ZIP Wake Up and Die

Historie Wake Up and Die

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wake Up and Die

26.10.2016 10:43 CyberCodeDroid Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1009369


Děkuji za přečasování! Autor má pochvalu za titulky!
18.10.2016 15:43 majo0007 odpovědět

reakce na 1009321


Jediný HD rls vypustili Nemci - EPHEMERiD - uncut.
UNCUTFrench ARTEFAC má 25fps:

příloha Wake.Up.And.Die.2011.LiMiTED.FRENCH.DVDRip.srt
18.10.2016 9:34 CyberCodeDroid Prémiový uživatel odpovědět
Nemohl bych prosím požádat o přečasování na:

Wake Up And Die 2011 LiMiTED FRENCH DVDRip XviD-ARTEFAC

Děkuji předem, CCD.
17.10.2016 14:25 NostraMovies odpovědět
Velikánska vdaka !
17.10.2016 3:01 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o