Wallander S02E01 - Faceless Killers (2008)

Wallander S02E01 - Faceless Killers Další název

Wallander S02E01 - Anonymní zabijáci 2/1

Uložil
Trottel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.2.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 365 Naposledy: 26.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 375 040 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro wallander.s02e01.hdtv.xvid-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na:
aaf-wallander.s02e01.720p.bluray.x264
Wallander.S02E01.720p.HDTV.x264-TC
avcdvd-wallander.s02e01.dvdrip.xvid
IMDB.com

Titulky Wallander S02E01 - Faceless Killers ke stažení

Wallander S02E01 - Faceless Killers (CD 1) 732 375 040 B
Stáhnout v ZIP Wallander S02E01 - Faceless Killers
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wallander (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wallander S02E01 - Faceless Killers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wallander S02E01 - Faceless Killers

16.12.2020 0:07 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky moc
20.5.2014 23:26 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
20.1.2014 1:24 kiriacik odpovědět
bez fotografie
vďaka za titulky ku celej sérií k tomuto výbornému seriálu...
17.7.2012 23:05 EstelleMUCK odpovědět
Díííííííkýýýýýýý!:OD

příloha michal3.gif
14.3.2012 21:19 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...
20.9.2011 19:24 prase odpovědět
bez fotografie
sedi i na wallander.s02e01.720p.hdtv.x264-bia
26.2.2011 15:20 bohuslaf odpovědět
thanx
22.2.2011 14:40 b100 odpovědět
bez fotografie
skvělá minisérie, jsem zvědav na druhou řadu
zatím ji nikde nevidim ke stažení :-(
jen mkv...
díky moc
uploader16.2.2011 22:49 Trottel odpovědět
Zítra by snad mohl být hotový druhý díl.
9.2.2011 7:55 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
díky moc :-)
8.2.2011 6:14 dhalila88 odpovědět
bez fotografie
Si super! Obrovska vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdyby k tomu tak byly titulky.Že jo…B!A?
jsem zde už od roku 2008 a mohu jen s úctou poděkovat všem překladatelům, ktěří nám dělají radost, p
Vox populi, vox Dei
NAČO sa prekladá blbosť čo má na čsfd 10% a kopa iných filmov s lepším hodnotením sa nepreloží nikdy
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)


 


Zavřít reklamu