War for the Planet of the Apes (2017)

War for the Planet of the Apes Další název

 

Uložil
fceli medvidek Hodnocení uloženo: 6.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 324 Naposledy: 2.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro War for the Planet of the Apes 2017 TS x264 TiTAN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).
Prosím nenahrávat jinam.
IMDB.com

Titulky War for the Planet of the Apes ke stažení

War for the Planet of the Apes (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu War for the Planet of the Apes

Historie War for the Planet of the Apes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE War for the Planet of the Apes

15.10.2017 11:15 timur35timur35 odpovědět
bez fotografie
diky
12.10.2017 20:26 MacAlien odpovědět
dikes.
1.10.2017 14:55 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
fčeldo poprosím o přečas na verzi War For The Planet Of The Apes 2017 HC HDRip XviD AC3-EVO díky moc
1.10.2017 13:05 Riker56 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také prosím o přečas-děkuji.
1.10.2017 12:18 devil610 odpovědět
bez fotografie
Poprosil by som prečas na War For The Planet Of The Apes 2017 720p HDRip KORSUB x264-P2P. Moc ďakujem :-)
1.10.2017 12:14 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
čau konečně vyšel rip War.For.The.Planet.Of.The.Apes.2017.720p.HDRip.KORSUB.x264-P2P
8.9.2017 22:44 Trump4ever odpovědět
bez fotografie
kdy vychází nějaká lepší verze třeba web-dl ? Už se nemůžu dočkat - vím že BR na konci října ....
21.8.2017 22:57 jacklong odpovědět
bez fotografie

reakce na 1089180


tak vyzerá to na fake torrent so zaheslovaným zip súborom.
21.8.2017 22:15 jacklong odpovědět
bez fotografie
Našiel som verziu WAR FOR THE PLANET OF THE APES HDRip.XVid.ETRG. Skúšal to niekto s existujúcimi titulkami? Díky.
14.8.2017 17:48 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
13.8.2017 17:39 .martint. odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-)
13.8.2017 17:02 HEKER510 odpovědět
Prave sem stahnul verzi a tvoje titulky sedi presne na tuhle verzi ripu je to lepsi kvalita doporucuji vsem stahnout
verze: War.for.the.Planet.of.the.Apes.2017.Eng.Cleaned.HD-TS.x264
13.8.2017 16:50 HEKER510 odpovědět
fceli medvidek
Bude precas i na jine verze paru jich je dam sem 1 prosim pokud mas ovsem cas dekuji
VERZE:
War for the Planet of the Apes (2017) HD-TS AC-3
screens:

https://imgmak.com/zN3
https://imgmak.com/zNy
https://imgmak.com/zN9
11.8.2017 21:57 Deveronko odpovědět
bez fotografie

reakce na 1086921


Medvídek nenechaj sa znechutiť... preklad je ako vždy na jednotku, za čo ti ďakujeme. PS: vidieť v titulkoch "pičák" tak neviem čo si pod tým predstaviť :-D
uploader11.8.2017 21:55 fceli medvidek odpovědět

reakce na 1086916


vidra má pravdu, donkey kong= hloupá opice (hloupý jako osel), donkey (osel) jako pack animal, zvíře převážející náklad. plus osel se dá použít i jako nadávka, posměšek. takže sorry, ale osel je daleko vhodnější varianta než pičák.
uploader11.8.2017 21:47 fceli medvidek odpovědět

reakce na 1086905


ty si vtipnej, proč bych si měl stěžovat v Cinemartu, ty si tady s tím začal, mně je úplně ukradený, co je v titulkách v kině. Že je to v titulkách v kině neznamená, že je to správně. to si myslíš jenom ty. a ano, je to fail, protože překladatel nepochopil, o co jde, přitom se to dá lehce dohledat. o žádnej vtip, záměnu písmen, atd. v angličtině, o nic takovýho tam nejde. viz vyjádření režiséra níže. takže moje verze je správně. According to director Matt Reeves, the apes that serve the humans are called "Donkeys", both as a reference to Donkey Kong and like donkeys, they are used as pack animals. doufám, že ti to stačí.
11.8.2017 21:30 vidra odpovědět

reakce na 1086905


v češtině je pěst na oko i "pičák". není zachován celý význam, jen slovní hříčka a urážka, i když trochu jiného ražení.
monkey a donkey jsou si podobná slova, ano, ale pointa toho označení je stejná jako u donkey konga, tedy že jde o hloupou opici. ta urážka tedy spočívá v té hlouposti. tedy na jedné straně chytré opice (monkey) a na straně druhé hloupé opice (donkey). tohle s opičáky a pičáky nefunguje...

příklad: "... where he has volunteered to become a "donkey" for the soldiers in return for sparing his life."
dobrovolně se stal pičákem... to moc nefunguje a použitelné je to pouze jako urážka, ne jako označení s významem.

no alternativu nemám, tohle je oříšek.
11.8.2017 21:05 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1086157


1) nepiš "znova", když mi píšeš poprvé
2) jestli je to fail, tak si stěžuj v CinemArtu, protože tak to bylo v kině
3) jestli se ti nelíbí pičák, můžeš vymyslet něco jiného. O vhodnosti překladu se dá diskutovat, mě tedy přijde nevhodné to překládat takto otrocky, vypadá to divně, když je opice nazývána oslem. V angličině jsou si ta slova podobná, tam je to vtipné. V češtině je to pěst na oko.
11.8.2017 20:58 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1086150


děkuji za podnětné návrhy, bohužel jich nevyužiji, jelikož 1) nemám Subtitle Workshop, titulky přepisuji v notepadu, 2) nemám v PC ani tento film, viděl jsem jej v kině.
Ale neusni na vavřínech a přeji ti i nadále pozitivní přístup k životu.
uploader8.8.2017 20:10 fceli medvidek odpovědět

reakce na 1086274


až na to, že takhle říkají lidi opicím. a slovo pičák jako nadávka za mě nebrat, to je totální pičákovina.
pokud ovšem není myšleno tohle :-) http://rytirmartin.blog.cz/1008/picak-neni-to-sproste-slovo
a navíc se ti tím ztratí ten druhý význam tý přezdívky, co jsem popsal níž.
8.8.2017 19:38 radiem.razeny.budik odpovědět
bez fotografie
2Dadel,2fce_m
IMHO_lidé si nadávají názvy zvířat,jelikož jim přiřadili jakési vlastnosti
např.osel je hloupí,krysa nebo potkan zákeřný,prase špinavé apod.
Ale lze nadávat aniž urážíš zvíře jako takové.
např.ty jeden člověče...bastarde...zm_r_de..
Tak nějak /dejme tomu/by uvažoval jiný ne_lidský živoč.druh.
Opice člověkem pohrdají,má všechny negativní vlastnosti,tedy jistě by spíše
použily nadávku "pičák" než "osel"a co znamená pičák? - no,není třeba
chápat vše,je to nadávka opičí ne člověčí.

8.8.2017 18:07 zajduch odpovědět
bez fotografie
MOCKRÁT TI DĚKUJI.
8.8.2017 17:48 pppeeetttrrr odpovědět
díky
uploader8.8.2017 13:16 fceli medvidek odpovědět

reakce na 1086148


Znova: v tomhle pripade to prekladat takhle nasilne je podle me prekladatelsky fail. Co je proboha picak? A vis, ze kdyz se trochu popidis po puvodu ty prezdivky, tak se dozvis, ze donkey je to taky z toho duvodu, ze tahali naklady, munici atd. Z toho duvodu jsem zvolil osel, protoze to se taky da pouzit jako nadavka.
8.8.2017 12:46 vidra odpovědět

reakce na 1086148


a víš o tom, že existuje rovněž skupina lidí, která považuje za nevhodné to překládat jako "pičák"? to je situace, co? :-)
8.8.2017 12:37 HEKER510 odpovědět

reakce na 1086148


Dadel
Si otveri subtitle workshop a sam si to prepiš jses dementi nebo co? fakt dulezite jestli je tam opicak nebo osel. Ty ses osel zavri zobáak a čti titulky jako jsou napsany pokud jse ti nelibi nemusis je čist pokud se ti nelibi muzes si osel prepsat na pičak je mi to u prdele hlavne nepis kraviny a nespamuj hovadinami jo a radsi podekuj za TITULE
8.8.2017 12:21 Dadel odpovědět
bez fotografie
Znovu: prosím překládat donkey jako pičák !!!
Je to nadávka. Překládat to jako osel je nevhodné, protože tím zabíjíš slovní hříčku. Slovo osel se v češtině nepodobá slovu opice.
7.8.2017 20:04 Scaty odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
7.8.2017 17:22 HEKER510 odpovědět
muzu poprosit o precas na verzi:
War for the Planet of the Apes (2017) HD-TS AC-3
War.For.The.Planet.Of.The.Apes.2017 HDTS V2 x264 - MP3
7.8.2017 14:03 THoppus odpovědět
bez fotografie
pozeratelna verzia?
7.8.2017 10:43 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
diky
6.8.2017 20:52 zdenek44 odpovědět
bez fotografie
díkes!! jako vždy nezklamal ;-)
PS: kdyby nebylo "do čeho píchnout" mohl bys prosím udělat překlad na The White King?? Nějaxe do toho nikomu nechce a přitom by to mělo byt celek zajímavý drama z prostředí totalitních režimů (csfd.cz/film/442032-bily-kral)
6.8.2017 19:36 Nikees odpovědět
bez fotografie
Ještě jednou díky, akorát absolutně nekoukatelné.
6.8.2017 18:59 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.8.2017 18:53 zahr.pep odpovědět
bez fotografie
Díky!
6.8.2017 18:42 Stanulda odpovědět
bez fotografie
Díky fčelí medvídku :-)
6.8.2017 18:41 Medulka1234 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
6.8.2017 18:35 ZOLINOZOLINO Prémiový uživatel odpovědět
poklona velka dakujem...
6.8.2017 18:35 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
6.8.2017 18:32 Nikees odpovědět
bez fotografie
Díky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Teším sa.
Druhé pokračování je tu, borci zkuste tituly z Polštiny...děkuji
Svatou pravdu díš. Ale holt, každý nemá tu svatou trpělivost jako my... :-)
Neaktivní překlad po čase ze sekce rozpracované zmizí. V sekci požadavky je na první straně s devíti
Já ho právě v požadavcích nevidím.:(
Ide ti to pekne od ruky a podla mna to dokoncis skôr ako si odhadla.
Takže ono je to pořád/zase volný?
...
:)
Kdybys nebyl vemeno, začneš se na to koukat, až když to doběhne a je to přeložený. Pak bys tu nemuse
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17676
Správný člověk na správném místě. Předem děkuji !
Šanca na preklad? When.Angels.Sleep.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR
Prosím o překlad. Díky mocDěkuju Fceldo...hodně štěstí
Šanca na preklad? Stockholm.Stories.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-TWiGGY
Začala vycházet2. série, ale titulky jsem nedohledal ani k 1. :(
Ano, taky bych prosila o překlad tohoto seriálu. Je to vtipné.
Jedná se pouze o poslední díl
Prosím taktéž o titulky k 2. sérii. Dabing většinu seriálů úplně degraduje.
Chtěl by to někdo přeložit?
Jasné, ďakujem za upozornenie, opravené :-)
je v pozadavcich
hele, ale to je prelozeny
https://www.edna.cz/agent-carter/titulky/?season=2
Já nechápu proč ten překlad trvá tak dlouho vzhledem k tomu že ofiko jsou titulky v x jazycích tak s
Veľmi pekne prosím, ujmite sa niekto druhej série!
Vyšli verzie S02.HINDI.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x2
Díky, že to celé přeložíš!Ďakujem pomýlil som si názov.
https://www.imdb.com/title/tt8917872/?ref_=nm_flmg_act_4
Nemáš to zle označené? Je to prvá séria nie štvrtá
Parada. Tesim sa.