Warehouse 13 S01E01-E02 (2009)

Warehouse 13 S01E01-E02 Další název

  1/1

Uložil
Halajda Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.7.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 323 Naposledy: 27.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 627 840 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Warehouse.13.S01E01-E02.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro připravovaný web www.warehouse13.cz přeložil Halajda.

Veškeré úpravy včetně přečasování vyhrazeny.

V překladu seriálu budu pokračovat.
IMDB.com

Titulky Warehouse 13 S01E01-E02 ke stažení

Warehouse 13 S01E01-E02
734 627 840 B
Stáhnout v ZIP Warehouse 13 S01E01-E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Warehouse 13 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.7.2009 21:11, historii můžete zobrazit

Historie Warehouse 13 S01E01-E02

14.7.2009 (CD1) Halajda Finální opravy
12.7.2009 (CD1) Halajda Opraveno pár překlepů, na které jsem byl upozorněn.
12.7.2009 (CD1) Halajda Původní verze

RECENZE Warehouse 13 S01E01-E02

30.7.2022 12:30 wolfheart Prémiový uživatel odpovědět
Přečasovat na BluRay by se někomu nechtělo? :-D
21.10.2013 22:35 idoru.sun odpovědět
bez fotografie
Každopádně díky za titulky, jenom malý dotaz. Neumím anglicky, ale v 34 minutě bych z děje řekl spíš, že jí má dát vědět, pokud mu bude postel velká. Jako že by vyplnila přebytečné míst. ;-)
14.8.2011 13:09 Hluby odpovědět
bez fotografie
díky.
22.7.2009 20:40 jandivis odpovědět
supr, ani jsem nečekal že se toho někdo ujme....díky moc
uploader19.7.2009 22:07 Halajda odpovědět
Takže konečně mám anglické titulky k 1x03, přeložené to čekejte zítra.
16.7.2009 17:48 siwy odpovědět
bez fotografie
jasny thx :-)
uploader16.7.2009 17:13 Halajda odpovědět
Ještě nemám z čeho... Čekám na anglické od Projet-SG
16.7.2009 16:13 siwy odpovědět
bez fotografie
nedelas uz pls title na 3ti dil? :-)
14.7.2009 9:08 Salonka odpovědět
dakujem :-)
13.7.2009 1:40 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
13.7.2009 1:33 jilekl odpovědět
bez fotografie
titulky sedí i na 720p verzi, ověřeno na vlastní bulky ;-)
uploader12.7.2009 22:33 Halajda odpovědět
Sháním nastálo někoho pro přečasovávání titulků na 720p, později i na DVDRipy či další verze, které se objeví. Ideálně někoho, kdo to umí :-D
Kdo by se na to cítil, v profilu mám mejl...
12.7.2009 20:57 jaktichu odpovědět
bez fotografie
děkuju!
12.7.2009 18:08 pol111 odpovědět
heh...big thx!)
12.7.2009 17:58 emilgo odpovědět
bez fotografie
Thanx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mother.2025.MULTi.1080p.WEB.H264-SUPPLY [7,52 GB]
Kota.AKA.Hen.2025.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-SUDE [1,63 GB] Onedlho na WS. [Nižšie pripájam aj retail
Ano, vidím, že je to malé.
https://iup.crowing.me/ipfs/Qmd1YmYrwTVwHvV8GbJBkXZS5k1UZY79M6UwYvLKPZN2Qd/vlcsnap-2026-05-02-19h51m
Ale len s video-bitratom 2 058 kb/s.Hen.2025.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-SUDEne
Ready.or.Not.2.Here.I.Come.2026.2160p.WEB.H265-POKE [11,8 GB]
Bude rovnou CZ/SK lokalizace? Díky.
Ready.or.Not.2.Here.I.Come.2026.HDR.2160P.WEB.H265-POKE
Jak to vypadá aktuálně s překladem?
Ten slovenský dabing by se hodil. Filmu už máme. Grzimek.Part1.2015.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.H264-
Barrons Cove 2024 BDRip H264-RBBvdaka
Věřím že naše skvělá parta překladatelu brzy vydá titulky k tomuto zajímavemu kousků děkujeme
Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm
Není.