Warehouse 13 S03E03 (2009)

Warehouse 13 S03E03 Další název

Love Sick 3/3

Uložil
Miki226 Hodnocení uloženo: 27.7.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 313 Naposledy: 2.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 506 332 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo pro http://warehouse.sff.cz
Překlad: Miki226 a SandyBridge
Korekce: SandyBridge
IMDB.com

Titulky Warehouse 13 S03E03 ke stažení

Warehouse 13 S03E03 (CD 1) 367 506 332 B
Stáhnout v jednom archivu Warehouse 13 S03E03
Ostatní díly TV seriálu Warehouse 13 (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 27.7.2011 1:18, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Warehouse 13 S03E03

27.7.2011 (CD1) Miki226 Opraveno pár překlepů
27.7.2011 (CD1) Miki226 Původní verze

RECENZE Warehouse 13 S03E03

30.7.2011 9:08 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
27.7.2011 14:08 jadierko odpovědět
bez fotografie
wau, to je rychlost. diky :-)
27.7.2011 9:52 amenre odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky. Jsem rad, ze jsem po "Human Target" narazil zase na tvoje titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky, korekci dělám standardně sám, leda bys uměl plynule finsky, to by byla jiná. :D
od 9.5. som bohuzial neprelozil ani ciarku, 13.-19. som bol na sluzobke a ani potom som sa k tomu ne
Taky jsem byl na ten film natěšený, herecké obsazení je vynikající. Nu, co se dá dělat.
Tak som dobre videl, že to bolo v preklade.
Tých 60% bolo slušných a určite to nechcel zahodiť, zre
No, snad se časem najde dobrá duše, která to přeloží.
Původní překladatel měl hotovo 60%, dál už nepokračoval. Taky sem se těšil.
se Saulovým synem to má kromě maďarštiny společného ještě co?
To je velká škoda, taky jsem si myslel, že už je to přeložené, ale nemůžu to nikde najít.
Prosím o překlad. I.Do.Until.I.Dont.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Som myslel, že už je to hotové. Niečo z toho som už mal preložené, ale potom sa tu zrazu objavil záp
Chtěl by udělat někdo solidní překlad? Dík.
Tak jak na tom jsi ? :)
Dík, to si pozriem.
@4ceratops: 這是什麼意思?
Ez fincsi lesz. Kösz a nejem nevében.Skvelé, teším sa. Vopred veľká vďaka.
kdybys potřeboval korektora, hlásím se dobrovolně.
Super zprava ! Film jsem videl v kine a stoji za opakovane zhlednuti, originalni mix Saulova syna a
Chlape, řeknu ti, ty umíš člověku vzít chuť na překládání.
Prosim o preklad,Dakujem.Velmi dobry serial.Děkuji.Parádička, díkec.Ďakujem za preklad :)
milkagard prelozil prvni dil prvni serie a od konce cervence nekomunikuje. Ma na to nekdo chut-cas?
"Odhad dokončení: sobota" OU yeah, to by bolo super, film už suším na HD nejaký ten piatok.
Přeložím to, už jsem zapsal do Rozpracovaných (pod oficiálním názvem "Cicha noc" dle IMDB).
Pustila som sa do prekladu. Času mám síce pomenej, ale hádam to bude odsýpať.
Teď už můžeš prosit.
Taky tak, už je to docela dlouho venku...díky :-)
ahoj, jak to jde? :-)