Wayne S01E10 (2019)

Wayne S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
eleintron Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.6.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 176 Naposledy: 23.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 217 320 344 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro wayne.s01e10.webrip.x264-tbs[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hovorová mluva je použita záměrně! V některých pasážích jsem nucena věty drasticky krátit, aby se daly stíhat číst. Zjištěné chyby nebo nedostatky pište do komentářů, opravím. Přečasy na případné jiné dostupné verze udělám na požádání sama. Neukládejte prosím mé titulky na jiné servery, a to ani vložené do obrazu. Díky ;-)

Wayna máme za sebou, tak třeba někdy u další série ;-).
IMDB.com

Titulky Wayne S01E10 ke stažení

Wayne S01E10
217 320 344 B
Stáhnout v ZIP Wayne S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wayne (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.6.2019 11:04, historii můžete zobrazit

Historie Wayne S01E10

17.6.2019 (CD1) eleintron  
17.6.2019 (CD1) eleintron Původní verze

RECENZE Wayne S01E10

23.6.2019 17:51 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
21.6.2019 20:05 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikens
17.6.2019 21:03 Freenkee Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za celou sérii!
17.6.2019 15:20 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.


 


Zavřít reklamu